bando
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology 1 ===
Compare bandy.
==== Noun ====
bando (countable and uncountable, plural bandos)
(uncountable) A Welsh team sport related to hockey, hurling, shinty, and bandy.
(countable) The curve-ended stick used in this game.
=== Etymology 2 ===
Clipping of abandoned.
==== Noun ====
bando (plural bandos)
(MLE, MTE, regional African-American Vernacular) A drug lair, a trap house.
===== Alternative forms =====
bandoe
===== Descendants =====
→ French: bendo
→ German: Bando, Bendo
→ Russian: бэ́ндо (bɛ́ndo)
→ Spanish: bando, bendo
=== Etymology 3 ===
From Burmese ဗန်တို (bantui).
==== Noun ====
bando (uncountable)
(sports) A traditional Burmese martial art.
=== Further reading ===
bando on Wikipedia.Wikipedia
=== Anagrams ===
Abdon, Badon, Danbo
== Esperanto ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbando/
Rhymes: -ando
Syllabification: ban‧do
=== Noun ===
bando (accusative singular bandon, plural bandoj, accusative plural bandojn)
band (group of people)
gang
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbando/ [ˈban̪.d̪ʊ]
Rhymes: -ando
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese bando, from banda (“side; party”), probably from Gothic 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐍉 (bandwō).
==== Noun ====
bando m (plural bandos)
faction, party, side
group
Synonym: fato
flock
Synonym: bandada
=== Etymology 2 ===
From Spanish bando, ultimately from Proto-Germanic *bannaną (“ban, curse, order, banishment”), from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“to speak, say”). More at English ban.
==== Noun ====
bando m (plural bandos)
edict
Synonym: edicto
===== Related terms =====
banir
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “bando”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “bando”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bando”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bando”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bando”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Guyanese Creole English ==
=== Etymology ===
From English band.
=== Noun ===
bando
a band used by women to keep their hair in place
=== References ===
Samad, Daizal R.; Harripersaud, Ashwannie (2023), A Dictionary of Guyanese Words and Expressions, Blue Rose Publishers, →ISBN, page 9
Henry, Edgar A. (2022), The Guyanese Slang Alphabet, Dorrance Publishing Company, →ISBN, page 39
== Italian ==
=== Etymology ===
From a Late Latin intermediary *bannum, from Frankish *bannan, from Proto-Germanic *bannaną (“curse, forbid”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈban.do/
Rhymes: -ando
Hyphenation: bàn‧do
=== Noun ===
bando m (plural bandi)
announcement, notice, call
banishment
ban
==== Related terms ====
== Japanese ==
=== Romanization ===
bando
Rōmaji transcription of バンド
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese bando, from banda.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɐ̃du
Hyphenation: ban‧do
=== Noun ===
bando m (plural bandos)
(collective) band (group of people)
(collective) flock, a large number of birds, especially gathered together for the purpose of migration
=== Further reading ===
“bando”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“bando”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈbando]
=== Noun ===
bando f
vocative singular of bandă
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbando/ [ˈbãn̪.d̪o]
Rhymes: -ando
Syllabification: ban‧do
=== Etymology 1 ===
Possibly from Gothic 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐍉 (bandwō, “token, sign”).
==== Noun ====
bando m (plural bandos)
faction, party, side
Synonym: partido
swarm, flock (of fish, birds, etc.)
Synonyms: banco, bandada
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
From Old French ban (“public declaration”) or bandon, influenced by the word above.
==== Noun ====
bando m (plural bandos)
edict
Synonym: edicto
=== Etymology 3 ===
Borrowed from English bando.
==== Alternative forms ====
bendo
==== Noun ====
bando m (plural bandos)
(slang) bando, trap house
=== Further reading ===
“bando”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025