banco
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
From in banco, from Latin in banco.
==== Adjective ====
banco (not comparable)
Being or relating to a type of court involving a bench of judges, often an appeals court.
==== See also ====
en banc
=== Etymology 2 ===
From Italian banco. Doublet of banc, bank, and bench.
==== Noun ====
banco (plural bancos)
(attributive) A bank, especially that of Venice; formerly used to indicate bank money, as distinguished from the current money when it has become depreciated.
(gambling) In baccarat or chemin de fer, a bet on the banker hand.
=== References ===
“banco”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
=== Anagrams ===
bacon, coban, Bonac, Bacon
== French ==
=== Pronunciation ===
=== Adjective ===
banco (plural bancos)
banco
=== Further reading ===
“banco”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Galician ==
=== Alternative forms ===
branco (archaic)
=== Etymology ===
12th century in local Latin texts. With the meaning of bank, from Italian; with the meaning of bench and workbench probably from Old French; ultimately from Proto-Germanic *bankiz (“bench, counter”), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to turn, curve, bend, bow”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbaŋko/ [ˈbɑŋ.kʊ]
Rhymes: -aŋko
Hyphenation: ban‧co
=== Noun ===
banco m (plural bancos)
bench
workbench
sandbank
school, shoal
(nautical) thwart
bank
==== Derived terms ====
=== References ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “vanco”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “banco”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “banco”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “banco”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian banco, from Lombardic bank, from Proto-West Germanic *banki, from Proto-Germanic *bankiz. Doublet of bangku and bank.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbant͡ʃo/ [ˈbaɲ.t͡ʃo]
Rhymes: -ant͡ʃo
Syllabification: ban‧co
=== Noun ===
banco (plural banco-banco)
counter, desk (in a bank)
=== Further reading ===
“banco”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈban.ko/
Rhymes: -anko
Hyphenation: bàn‧co
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Lombardic bank, from Proto-West Germanic *banki, from Proto-Germanic *bankiz. Doublet of banca and panca. Cognate with Sicilian vancu.
==== Noun ====
banco m (plural banchi)
desk
counter (in a bank, etc.)
bench, table
stall (selling goods)
dock (in a court)
shoal (of sand)
floe (of ice)
bank (institution to place or borrow money)
bank (of fog, clouds, sand)
school (of fishes)
pawnshop (banco dei pegni)
reef (of corals)
===== Descendants =====
Includes descendants from banca. Some may be via other European languages.
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
banco
first-person singular present indicative of bancare
=== Anagrams ===
bacon
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɐ̃ku
Hyphenation: ban‧co
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Italian banco, from Old High German bank, from Proto-Germanic *bankiz.
==== Noun ====
banco m (plural bancos)
bank (financial institution)
bank (safe place for storage and retrieval of items)
bench (long seat)
(sports) bench (place where players of a sport sit when not playing)
(hydrology) bank (a shallow area in a body of water)
clipping of banco de dados
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
→ Gujarati: બાંક (bā̃k), બાંકડો (bā̃kḍo)
→ Kadiwéu: baanco
→ Konkani: बांक (bāṅka)
→ Malay: bangku, bangkuh> Indonesian: bangku (inherited)→ Ternate: bangku→ Iban: bangku
→ Malayalam: ബാങ്ക് (bāṅkŭ)
→ Marathi: बाक (bāk)
→ Sinhalese: බැංකුව (bæṁkuwa)
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
banco
first-person singular present indicative of bancar
=== Further reading ===
“banco”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“banco”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈbaŋko]
=== Noun ===
banco f
vocative singular of bancă
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbanko/ [ˈbãŋ.ko]
Rhymes: -anko
Syllabification: ban‧co
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Old French bank, from Proto-Germanic *bankiz. Compare English bench and bank.
==== Noun ====
banco m (plural bancos)
bank (financial institution)
bench
Synonym: (dated) escaño
pew
school of fish
Synonym: cardumen
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
banco
first-person singular present indicative of bancar
=== Further reading ===
“banco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025