banak

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Pronunciation === IPA(key): /ˈbanak/ [ˈba.n̪ɐk] Hyphenation: ba‧nak === Noun === banak alternative form of balanak == Tagalog == === Alternative forms === banac — obsolete, Spanish-based spelling === Etymology === From earlier *bahanak, from Proto-Malayo-Polynesian *balanak (“a sea fish: the mullet”) with elision of /l/. Compare Ilocano balanak, Pangasinan balanak, Kapampangan balanak, Romblomanon bayānak, Bikol Central balanak, Aklanon baeanak, Cebuano balanak, Maranao balanak, Tausug bānak, Malay belanak, Buginese ᨅᨒᨊ (balana'), Javanese ꦧ꧀ꦭꦤꦏ꧀ (blanak), Sundanese balanak, and Makasar balanak. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbanak/ [ˈbaː.n̪ɐk̚] Rhymes: -anak Syllabification: ba‧nak === Noun === banak (Baybayin spelling ᜊᜈᜃ᜔) (zoology) mullet; grey mullet Synonyms: asubi, balungain, bilungan, gagapang, lumitog, sumalapaw, tandipil ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== See also ==== === Further reading === “banak”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “banak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 120 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 389: “Liça) Banac (pp) peſcado conoçido, pamanac, la red con que las peſcan ay otras mas pequeñas q̃ en las coſtas llaman balanac” Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*balanak”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI === Anagrams === kaban == Waray-Waray == === Noun === banak mudfish, esp. Channa striata