balintataw

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === balintatao — chiefly dialectal balintatauo — obsolete, Spanish-based spelling balintatawo — obsolete === Etymology === Derived from Proto-Philippine *tau-tau (“pupil (eye)”), from Proto-Malayo-Polynesian *tau tau, from Proto-Austronesian *Cau Cau (“pupil of the eye”), reduplication of *Cau (“person”). Compare Ilocano tao-tao, Kapampangan telataung-mata / balintatau, Central Bikol alintataw / tatawo, Cebuano tawo-tawo, and Tausug tau-tau mata. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /balintaˈtaw/ [bɐ.lɪn̪.t̪ɐˈt̪aʊ̯] Rhymes: -aw Syllabification: ba‧lin‧ta‧taw === Noun === balintatáw (Baybayin spelling ᜊᜎᜒᜈ᜔ᜆᜆᜏ᜔) (anatomy) pupil (hole in the middle of the iris of the eye) Synonyms: inla, alikmata, tao-tao ==== Derived terms ==== bahay-balintataw ==== Related terms ==== ==== See also ==== === Further reading === “balintataw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 90 Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 443: “Niña) Balintatavo (pc) del ojo la grande”