balintataw
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
balintatao — chiefly dialectal
balintatauo — obsolete, Spanish-based spelling
balintatawo — obsolete
=== Etymology ===
Derived from Proto-Philippine *tau-tau (“pupil (eye)”), from Proto-Malayo-Polynesian *tau tau, from Proto-Austronesian *Cau Cau (“pupil of the eye”), reduplication of *Cau (“person”). Compare Ilocano tao-tao, Kapampangan telataung-mata / balintatau, Central Bikol alintataw / tatawo, Cebuano tawo-tawo, and Tausug tau-tau mata.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /balintaˈtaw/ [bɐ.lɪn̪.t̪ɐˈt̪aʊ̯]
Rhymes: -aw
Syllabification: ba‧lin‧ta‧taw
=== Noun ===
balintatáw (Baybayin spelling ᜊᜎᜒᜈ᜔ᜆᜆᜏ᜔) (anatomy)
pupil (hole in the middle of the iris of the eye)
Synonyms: inla, alikmata, tao-tao
==== Derived terms ====
bahay-balintataw
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“balintataw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 90
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 443: “Niña) Balintatavo (pc) del ojo la grande”