balichám

التعريفات والمعاني

== Macanese == === Alternative forms === balchão, balichã, balachão, balechão, balichan === Etymology === Borrowed from Malay belacan or older variants balacan, balacang. Possibly reinforced by cognate Cantonese 馬拉盞 / 马拉盏 (maa5 laai1 zaan2). Alternatively, from Portuguese baleia (“whale”), but this is less likely, both semantically and phonologically. === Pronunciation === IPA(key): /ba.liˈt͡ʃɐŋ/, /ba.liˈt͡ʃaŋ/, (rare) /ba.liˈʃaŋ/ === Noun === balichám balichao (savoury condiment prepared with very small, dried shrimp or krill) ==== Derived terms ==== bicho-balicham (“restless person”, literally “balichao bug”) porco balichám tamarinho (Macanese dish prepared with pork, tamarind and balichám) ==== Descendants ==== → English: balichao → Portuguese: balichão === References === === Further reading === https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm#f_balicham