bairgen

التعريفات والمعاني

== Old Irish == === Etymology === Matasović reconstructs a Proto-Celtic *baragenā, and relates the word with Welsh bara (“bread”). However, this is phonologically difficult, since syncope of the -a- in the former second syllable should have depalatalized the resulting -rg- cluster in the middle of the word. === Pronunciation === IPA(key): /ˈbaɾʲ.ɣʲən/ (Blasse) [ˈbaɾʲ.ɣʲen] (Griffith) [ˈbaɾʲ.ɣʲən] === Noun === bairgen f (genitive bairgine, nominative plural bairgena) bread c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9b13 c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 20d2 c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 184b3 loaf of bread ==== Inflection ==== ==== Descendants ==== Irish: bairín === Mutation === === References === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “5232”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language