aturar
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin obtūrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /atuˈɾa(ɾ)/
Syllabification: a‧tu‧rar
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
aturar
(transitive) to stop; to stop with (to cause something to stop moving or progressing)
May-June 2013, Fuellas, issue 215, page 6:
==== Conjugation ====
=== References ===
“aturar”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
== Asturian ==
=== Verb ===
aturar (first-person singular indicative present aturo, past participle aturáu)
(dated) to endure, suffer (esp. work)
Synonyms: endurar, aguantar, caltener
to last
to make constipated
==== Conjugation ====
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin obtūrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [ə.tuˈɾa]
IPA(key): (Valencia) [a.tuˈɾaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturí, past participle aturat)
(ambitransitive, reflexive) to stop, to halt (keep from moving)
Synonym: deturar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
atur
aturada
aturament
aturat
=== Further reading ===
“aturar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“aturar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“aturar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“aturar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
=== Anagrams ===
rautar, traurà
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese aturar (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Latin obtūrāre (“obturate”), but compare atoar (“to obstruct”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /atuˈɾaɾ/
=== Verb ===
aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturei, past participle aturado)
(transitive, intransitive) to put up with; to stand; to endure
(archaic) to persevere
(pronominal) to conform
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
aturábel
aturadamente (archaic)
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “aturar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “atura”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aturar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“aturar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aturar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aturar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan [Term?], from Latin obtūrāre.
=== Verb ===
aturar
to stop (prevent from moving)
==== Conjugation ====
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
atturar (obsolete)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese aturar, from Latin obtūrāre. Compare Spanish atorar. Cf. the borrowed doublet obturar.
=== Pronunciation ===
Homophone: aturá (Brazil)
Hyphenation: a‧tu‧rar
=== Verb ===
aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturei, past participle aturado)
(transitive) to put up with; to stand; to endure; to suffer through (to go through an unpleasant experience, especially without complaining or trying to stop it)
(intransitive) to resist, to persevere
==== Conjugation ====
=== References ===
“aturar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“aturar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“aturar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“aturar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“aturar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin obtūrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /atuˈɾaɾ/ [a.t̪uˈɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: a‧tu‧rar
=== Verb ===
aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturé, past participle aturado)
(transitive) to close, to block
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“aturar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025