atera

التعريفات والمعاني

== Basque == === Etymology === From the allative of ate (“door”). === Pronunciation === IPA(key): /ateɾa/ [a.t̪e.ɾa] Rhymes: -eɾa, -a Hyphenation: a‧te‧ra === Verb === atera da/du (imperfect participle ateratzen, future participle aterako, short form atera, verbal noun ateratze) (transitive) to take out Synonyms: idoki, iradoki, jalgi, kanporatu (intransitive) to exit, to go out, to leave, to depart Synonyms: idoki, irten, jalgi (intransitive) to go out, to come out (to leave one's abode to go to public places) Synonyms: idoki, irten, jalgi, kaleratu (intransitive) to emerge, to grow, to originate, to be born Synonyms: erne, irten, jaio, lortu, sortu (transitive) to publish Synonym: argitaratu (intransitive, of the Sun) to rise Synonyms: agertu, argitu, eguzkitu, irten (intransitive) to cost Synonyms: kostatu, balio === Further reading === “atera”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “atera”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Kabuverdianu == === Alternative forms === aterrá (Barlavento) === Etymology === From Portuguese aterrar. === Verb === atera (Sotavento) to land === References === Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN Veiga, Manuel (2012), Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro