atera
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Etymology ===
From the allative of ate (“door”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ateɾa/ [a.t̪e.ɾa]
Rhymes: -eɾa, -a
Hyphenation: a‧te‧ra
=== Verb ===
atera da/du (imperfect participle ateratzen, future participle aterako, short form atera, verbal noun ateratze)
(transitive) to take out
Synonyms: idoki, iradoki, jalgi, kanporatu
(intransitive) to exit, to go out, to leave, to depart
Synonyms: idoki, irten, jalgi
(intransitive) to go out, to come out (to leave one's abode to go to public places)
Synonyms: idoki, irten, jalgi, kaleratu
(intransitive) to emerge, to grow, to originate, to be born
Synonyms: erne, irten, jaio, lortu, sortu
(transitive) to publish
Synonym: argitaratu
(intransitive, of the Sun) to rise
Synonyms: agertu, argitu, eguzkitu, irten
(intransitive) to cost
Synonyms: kostatu, balio
=== Further reading ===
“atera”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
“atera”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
== Kabuverdianu ==
=== Alternative forms ===
aterrá (Barlavento)
=== Etymology ===
From Portuguese aterrar.
=== Verb ===
atera
(Sotavento) to land
=== References ===
Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Veiga, Manuel (2012), Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro