atar
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Noun ===
atar (plural atars)
Alternative spelling of attar.
=== Anagrams ===
ta-ra, taar, Tārā, Arta, ATRA, Tara, tara, A.A.R.T., rata
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Latin aptāre.
=== Verb ===
atar (first-person singular indicative present ato, past participle atáu)
to attach, tie, tie up
==== Conjugation ====
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese, from Latin aptāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈtaɾ/ [aˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
=== Verb ===
atar (first-person singular present ato, first-person singular preterite atei, past participle atado)
to tie, bind, fasten
Synonyms: amarrar, lear
Antonym: desatar
to repair a fishing net
==== Conjugation ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “atar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “atar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “atar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “atar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“atar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “atar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Indonesian ==
=== Noun ===
atar (plural atar-atar)
perfume
== Irish ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from English attar, from Persian عطر ('ater, “scent”), from Arabic عِطْر (ʕiṭr, “perfume, scent; essence, attar”).
==== Noun ====
atar m (genitive singular atair)
attar
===== Declension =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
atar
present indicative/present subjunctive/imperative autonomous of at
=== Mutation ===
=== References ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “atar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
== Ladino ==
=== Etymology ===
From Old Spanish, from Latin aptāre.
=== Verb ===
atar (Hebrew spelling אטאר)
to bind, to connect, to attach
to close a deal
to rely on, to trust in
== Latvian ==
=== Verb ===
atar
inflection of atart:
second/third-person singular present indicative
third-person plural present indicative
second-person singular imperative
(with the particle lai) third-person singular imperative of atart
(with the particle lai) third-person plural imperative of atart
== Maltese ==
=== Etymology ===
From Arabic أَثَر (ʔaṯar).
=== Pronunciation ===
IPA(key): (singular) /ˈa.tar/, (plural) /aˈtaːr/
Rhymes: -atar, -aːr
=== Noun ===
atar m (plural atar)
trace
footstep
== Old Welsh ==
=== Noun ===
atar m pl (singulative eterin)
bird
==== Descendants ====
Middle Welsh: adar
Welsh: adar
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese, from Latin aptāre. Doublet of aptar, a later borrowing.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧tar
=== Verb ===
atar (first-person singular present ato, first-person singular preterite atei, past participle atado)
to tie, tie up
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
atilho
atadura
desatar
reatar
==== Related terms ====
apto
=== Further reading ===
“atar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“atar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Senhaja de Srair ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Berber.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /atar/
=== Noun ===
atar m (Tifinagh spelling ⴰⵜⴰⵔ)
wild pigeon
Synonym: limama
=== References ===
Gutova, Evgeniya; Byler, Jonathan (2025), “Senhaja de Srair - English Dictionary”, in Webonary[1], retrieved 2025
Gutova, Evgeniya (2021) Senhaja Berber Varieties: Phonology, Morphology, and Morphosyntax (Thesis)[2], Paris, France: HAL
== Serbo-Croatian ==
=== Alternative forms ===
hȁtār
=== Etymology ===
Borrowed from Hungarian határ.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /âtaːr/
Hyphenation: a‧tar
=== Noun ===
ȁtār m inan (Cyrillic spelling а̏та̄р)
region, district, area, land
(transitive) area within one's jurisdiction
==== Declension ====
=== References ===
=== Further reading ===
“atar”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish, from Latin aptāre. Doublet of aptar, a later borrowing.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈtaɾ/ [aˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: a‧tar
=== Verb ===
atar (first-person singular present ato, first-person singular preterite até, past participle atado)
(transitive) to tie, tie up, tie down, to tether (secure (something) by rope or the like)
Synonyms: amarrar, ligar
Antonym: desatar
(transitive) to constrain, limit (prevent or remove movement, leave (someone or something) without freedom of movement or ability to act)
Synonyms: constreñir, restringir, limitar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“atar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Turkish ==
=== Verb ===
atar
third-person singular indicative aorist of atmak