aspirar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin aspīrāre.
=== Verb ===
aspirar (first-person singular indicative present aspiro, past participle aspiráu)
(intransitive) to inhale (to draw air into the lungs)
to hoover, vacuum-clean
==== Conjugation ====
==== Synonyms ====
(inhale): inspirar
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin aspīrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [əs.piˈɾa]
IPA(key): (Valencia) [as.piˈɾaɾ]
=== Verb ===
aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspirí, past participle aspirat)
(intransitive) to aspire [with a ‘to’]
(transitive) to inhale
Synonym: inhalar
(transitive) to aspirate
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
aspirador
aspiradora
==== Related terms ====
aspiració
aspirant
aspiratori
==== Further reading ====
“aspirar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Galician ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin aspīrāre.
=== Verb ===
aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspirei, past participle aspirado)
to inhale
to aspirate
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
aspiración
==== Further reading ====
“aspirar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from English aspirate, French aspirer, German aspirieren, Italian aspirare, Russian аспири́ровать (aspirírovatʹ), Spanish aspirar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aspiˈrar/
=== Verb ===
aspirar (present aspiras, past aspiris, future aspiros, conditional aspirus, imperative aspirez)
(transitive) to inhale, draw in (air, smoke, etc.)
Antonym: expirar
(transitive) to suck in or up (liquids)
(transitive, grammar) to aspirate (a sound)
(transitive) to aspire: desire eagerly, long for, aim at
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== See also ===
sugar
respirar
ambiciar
=== References ===
Progreso III (in Ido), 1910–1911, page 33, 71, 702
Progreso V (in Ido), 1912–1913, page 156
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin aspīrāre.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: as‧pi‧rar
=== Verb ===
aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspirei, past participle aspirado)
(transitive) to vacuum (to clean with a vacuum cleaner)
(transitive or intransitive) to inhale, to breathe in (to draw air into the lungs)
Synonyms: inalar, inspirar
(intransitive or catenative) to aspire (to dream of becoming something) [with a ‘something’ or a (+ infinitive) ‘to do something’]
(phonetics, transitive) to aspirate (to produce a puff of breath with a consonant)
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“aspirar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“aspirar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin aspīrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aspiˈɾaɾ/ [as.piˈɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: as‧pi‧rar
=== Verb ===
aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspiré, past participle aspirado)
(transitive) to inhale
to aspire, to desire to be
to vacuum
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== Further reading ====
“aspirar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025