aspirar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === Borrowed from Latin aspīrāre. === Verb === aspirar (first-person singular indicative present aspiro, past participle aspiráu) (intransitive) to inhale (to draw air into the lungs) to hoover, vacuum-clean ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (inhale): inspirar == Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin aspīrāre. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [əs.piˈɾa] IPA(key): (Valencia) [as.piˈɾaɾ] === Verb === aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspirí, past participle aspirat) (intransitive) to aspire [with a ‘to’] (transitive) to inhale Synonym: inhalar (transitive) to aspirate ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== aspirador aspiradora ==== Related terms ==== aspiració aspirant aspiratori ==== Further reading ==== “aspirar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Galician == === Etymology === Learned borrowing from Latin aspīrāre. === Verb === aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspirei, past participle aspirado) to inhale to aspirate ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== aspiración ==== Further reading ==== “aspirar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Ido == === Etymology === Borrowed from English aspirate, French aspirer, German aspirieren, Italian aspirare, Russian аспири́ровать (aspirírovatʹ), Spanish aspirar. === Pronunciation === IPA(key): /aspiˈrar/ === Verb === aspirar (present aspiras, past aspiris, future aspiros, conditional aspirus, imperative aspirez) (transitive) to inhale, draw in (air, smoke, etc.) Antonym: expirar (transitive) to suck in or up (liquids) (transitive, grammar) to aspirate (a sound) (transitive) to aspire: desire eagerly, long for, aim at ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === See also === sugar respirar ambiciar === References === Progreso III (in Ido), 1910–1911, page 33, 71, 702 Progreso V (in Ido), 1912–1913, page 156 == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Latin aspīrāre. === Pronunciation === Hyphenation: as‧pi‧rar === Verb === aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspirei, past participle aspirado) (transitive) to vacuum (to clean with a vacuum cleaner) (transitive or intransitive) to inhale, to breathe in (to draw air into the lungs) Synonyms: inalar, inspirar (intransitive or catenative) to aspire (to dream of becoming something) [with a ‘something’ or a (+ infinitive) ‘to do something’] (phonetics, transitive) to aspirate (to produce a puff of breath with a consonant) ==== Conjugation ==== === Further reading === “aspirar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “aspirar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin aspīrāre. === Pronunciation === IPA(key): /aspiˈɾaɾ/ [as.piˈɾaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: as‧pi‧rar === Verb === aspirar (first-person singular present aspiro, first-person singular preterite aspiré, past participle aspirado) (transitive) to inhale to aspire, to desire to be to vacuum ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Further reading ==== “aspirar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025