apertura

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Latin apertūra === Noun === apertura (plural aperturae) The dehiscence of anthers. The ostiole of certain fungi. ==== References ==== 1900, Benjamin Daydon Jackson, A Glossary of Botanic Terms == Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin apertūra. Doublet of the inherited obertura. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ə.pərˈtu.ɾə] IPA(key): (Valencia) [a.peɾˈtu.ɾa] === Noun === apertura f (plural apertures) alternative form of obertura == Italian == === Etymology === From Latin apertūra. The sense of "aperture" was a later learned development. Doublet of ouverture. === Pronunciation === IPA(key): /a.perˈtu.ra/ Rhymes: -ura Hyphenation: a‧per‧tù‧ra === Noun === apertura f (plural aperture) opening (all meanings) Antonym: chiusura crack, slit slot placket openness, open-mindedness, broad-mindedness (optics) aperture (rugby) fly-half ==== Derived terms ==== mediano d'apertura === Further reading === apertura in Collins Italian-English Dictionary apertura in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Anagrams === parature, rapature == Latin == === Etymology 1 === From aperiō (“to uncover, make or lay bare”) +‎ -tūra (“-ure”, action noun suffix). ==== Pronunciation ==== (Classical Latin) IPA(key): [a.pɛrˈtuː.ra] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [a.perˈtuː.ra] ==== Noun ==== apertūra f (genitive apertūrae); first declension an act of opening an opening, hole, aperture ===== Inflection ===== First-declension noun. ===== Descendants ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== apertūra: (Classical Latin) IPA(key): [a.pɛrˈtuː.ra] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [a.perˈtuː.ra] apertūrā: (Classical Latin) IPA(key): [a.pɛrˈtuː.raː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [a.perˈtuː.ra] ==== Participle ==== apertūra inflection of apertūrus: nominative/vocative feminine singular nominative/accusative/vocative neuter plural ==== Participle ==== apertūrā ablative feminine singular of apertūrus === References === “apertura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press "apertura", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) “apertura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Polish == === Etymology === Borrowed from English aperture or French aperture, from Latin apertūra. === Pronunciation === IPA(key): /a.pɛrˈtu.ra/ Rhymes: -ura Syllabification: a‧per‧tu‧ra === Noun === apertura f (optics) aperture (a hole which restricts the diameter of the lightpath through one plane in an optical system) Synonyms: przesłona, przysłona ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === apertura in Polish dictionaries at PWN == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /apeɾˈtuɾa/ [a.peɾˈt̪u.ɾa] Rhymes: -uɾa Syllabification: a‧per‧tu‧ra === Etymology 1 === Borrowed from Latin apertūra. Doublet of the inherited abertura. Cognate with English aperture. ==== Noun ==== apertura f (plural aperturas) opening (act of making something open) Synonym: aperción (dated) Antonym: clausura (optics) aperture (something which restricts the diameter of a light path) (chess) opening (the first few moves) opening ceremony openness, open-mindedness ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === ==== Verb ==== apertura inflection of aperturar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “apertura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025