apenas
التعريفات والمعاني
== Ladino ==
=== Adverb ===
apenas
scarcely, hardly
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧pe‧nas
=== Etymology 1 ===
From Vulgar Latin *ad poenam, with an additional adverbial /-s/ (compare entrementes, ultimately from Latin interim).
==== Adverb ====
apenas (not comparable)
only; just; merely (no more than)
Synonyms: (more informal) só, somente
(chiefly Portugal and Africa) barely (by a small margin)
Synonym: mal
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
apenas
second-person singular present indicative of apenar
=== Further reading ===
“apenas”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“apenas”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈpenas/ [aˈpe.nas]
Rhymes: -enas
Syllabification: a‧pe‧nas
=== Etymology 1 ===
Inherited from Vulgar Latin *ad poenam, with an additional adverbial /-s/ (compare mientras < Latin dum interim).
==== Alternative forms ====
a penas
==== Adverb ====
apenas
barely, scarcely
Synonym: difícilmente
recently, just
Synonym: (verb) acabar de
as soon as
Synonyms: en cuanto, tan pronto como, ni bien, nada más
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
apenas
second-person singular present indicative of apenar
=== Further reading ===
“apenas”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish apenas, from Vulgar Latin *ad poenam.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈpenas/ [ʔɐˈpɛː.n̪ɐs]
Rhymes: -enas
Syllabification: a‧pe‧nas
=== Adverb ===
apenas (Baybayin spelling ᜀᜉᜒᜈᜐ᜔)
as soon as
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 42