apandar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === pandar === Etymology === From Old Galician-Portuguese apandar. By surface analysis, a- +‎ pando +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): [apanˈdaɾ] === Verb === apandar (first-person singular present apando, first-person singular preterite apandei, past participle apandado) (intransitive or pronominal) to cave in (transitive) to cause to fall down (intransitive) to put up with [with con ‘someone/something’] (intransitive) to remain, stay; to defend; to be "it" (mostly used in games or sports) ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== pando === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “apandar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “apandar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “apandar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “apandar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Spanish == === Etymology === From a- +‎ pando +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): /apanˈdaɾ/ [a.pãn̪ˈd̪aɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧pan‧dar === Verb === apandar (first-person singular present apando, first-person singular preterite apandé, past participle apandado) (transitive, colloquial) to nick, to yoink, to pinch, to steal ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “apandar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025