apalpar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
palpar
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese palpar, borrowed from Latin palpāre (“to touch softly”). Cognate with Portuguese apalpar, Spanish palpar. Doublet of poupar, which was inherited.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /apalˈpaɾ/
=== Verb ===
apalpar (first-person singular present apalpo, first-person singular preterite apalpei, past participle apalpado)
(intransitive) to touch, to feel (transitive: to sense by touch)
1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 226:
Synonym: poupar
to grope (to search by feeling)
Synonym: poupar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
Apalpador
ás apalpadas
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “apalpar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “palp”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “apalpar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “apalpar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“apalpar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “apalpar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese, borrowed from Latin palpāre. Doublet of palpar and poupar.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
apalpar (first-person singular present apalpo, first-person singular preterite apalpei, past participle apalpado)
(intransitive) feel (transitive: to sense by touch)
Synonym: tocar
grope (to search by feeling)
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“apalpar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“apalpar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026