anledning

التعريفات والمعاني

== Danish == === Etymology === Verbal noun to anlede (obsolete), from German Anleitung, anleiten (“guide”). === Noun === anledning c (singular definite anledningen, plural indefinite anledninger) cause, occasion, reason occasion, opportunity ==== Declension ==== ==== Synonyms ==== foranledning c lejlighed c, mulighed c === Further reading === “anledning” in Den Danske Ordbog “anledning” in Ordbog over det danske Sprog == Norwegian Bokmål == === Etymology === From Danish anledning, from anlede, from German Anleitung, anleiten (“guide”). By surface analysis, anlede +‎ -ning === Pronunciation === === Noun === anledning f or m (definite singular anledninga or anledningen, indefinite plural anledninger, definite plural anledningene) opportunity, occasion === References === “anledning” in The Bokmål Dictionary. “anledning” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). == Norwegian Nynorsk == === Etymology === From Norwegian Bokmål above. === Noun === anledning f (definite singular anledninga, indefinite plural anledningar, definite plural anledningane) opportunity, occasion === References === “anledning” in The Nynorsk Dictionary. == Swedish == === Etymology === Calque of German Anleitung. === Pronunciation === === Noun === anledning c reason; cause ==== Usage notes ==== Compare skäl. ==== Declension ==== ==== See also ==== orsak skäl === References === “anledning”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish) “anledning”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish) “anledning”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)