anledning
التعريفات والمعاني
== Danish ==
=== Etymology ===
Verbal noun to anlede (obsolete), from German Anleitung, anleiten (“guide”).
=== Noun ===
anledning c (singular definite anledningen, plural indefinite anledninger)
cause, occasion, reason
occasion, opportunity
==== Declension ====
==== Synonyms ====
foranledning c
lejlighed c, mulighed c
=== Further reading ===
“anledning” in Den Danske Ordbog
“anledning” in Ordbog over det danske Sprog
== Norwegian Bokmål ==
=== Etymology ===
From Danish anledning, from anlede, from German Anleitung, anleiten (“guide”). By surface analysis, anlede + -ning
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
anledning f or m (definite singular anledninga or anledningen, indefinite plural anledninger, definite plural anledningene)
opportunity, occasion
=== References ===
“anledning” in The Bokmål Dictionary.
“anledning” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
== Norwegian Nynorsk ==
=== Etymology ===
From Norwegian Bokmål above.
=== Noun ===
anledning f (definite singular anledninga, indefinite plural anledningar, definite plural anledningane)
opportunity, occasion
=== References ===
“anledning” in The Nynorsk Dictionary.
== Swedish ==
=== Etymology ===
Calque of German Anleitung.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
anledning c
reason; cause
==== Usage notes ====
Compare skäl.
==== Declension ====
==== See also ====
orsak
skäl
=== References ===
“anledning”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“anledning”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“anledning”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)