anjing
التعريفات والمعاني
== Brunei Malay ==
=== Etymology ===
Compare Malay anjing.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /an.d͡ʒiŋ/
=== Noun ===
anjing
dog (animal)
==== Synonyms ====
kuyuk
== Indonesian ==
=== Alternative forms ===
andjing (1901–1947, 1947–1972)
Minced oaths (usually for the vulgar expletive):
njing, jing (colloquial, apheresis)
anying, anjir, anjay, anjas, anjrot (colloquial)
=== Etymology ===
Inherited from Malay anjing, ultimately derived from Proto-Malayo-Polynesian and Proto-Austronesian *asu, presumably through an independent replacement of the last syllable in Proto-Malayic *asu(ʔ) to create a polite register form, or through borrowing from Old Javanese añjiṅ.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈand͡ʒiŋ/ [ˈaɲ.d͡ʒɪŋ]
Rhymes: -and͡ʒiŋ
Syllabification: an‧jing
=== Noun ===
anjing (plural anjing-anjing)
dog, Canis familiaris
(vulgar) dog, bitch, motherfucker
=== Interjection ===
anjing
(vulgar) bitch, shit, motherfucker
Synonym: asu
==== Affixations ====
==== Compounds ====
=== See also ===
koyok (“wild dog”)
=== Further reading ===
“anjing”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Etymology ===
Ultimately inherited from Proto-Malayo-Polynesian and Proto-Austronesian *asu, presumably through a replacement of the last syllable in Proto-Malayic *asu(ʔ) to create a polite register form, perhaps by analogy to similar process in Javanese. Compare the alternation in Javanese masuk, manjing (“to enter”) and ésuk, ènjing (“morning”).
However, such an alternation to make polite register form typically uses -ntan in Malay, and anjing in particular might have been directly borrowed from Old Javanese añjiṅ. Compare Malay alu, antan (“pestle”) and piama, piantan (“rice-planting season”), for which no Javanese counterparts exist and thus could not have been borrowed.
The form asu is preserved only dialectally, and also in gigi asu (“canine tooth”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [aɲd͡ʒeŋ]
Rhymes: -aɲd͡ʒeŋ, -d͡ʒeŋ, -eŋ
Rhymes: -iŋ
=== Noun ===
anjing (Jawi spelling انجيڠ, plural anjing-anjing or anjing2)
dog (animal)
Synonyms: asu, kuyuk
Anjing saya suka tidur dan makan. ― My dog likes to sleep and eat.
(derogatory, offensive) a contemptible person; a bastard
Coordinate term: babi (a contemptible person)
Ultras Malaya ekor harimau Malaya! Kami turun ke Shah Alam, Satu jiwa sokong Malaysia, Singapore Anjing dibunuh saja ― Ultras Malaya is a Malayan tiger! We will go to Shah Alam, support Malaysia together ["with one life"], and defeat ["kill off"] the Singaporean bastards - a football chant
==== Usage notes ====
Similar to babi, the reason why "anjing" is used as an offensive insult is because dogs are unclean in Islam, the national religion of Malaysia.
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
"anjing" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Sundanese ==
=== Noun ===
anjing (Sundanese script ᮃᮔ᮪ᮏᮤᮀ)
dog (animal)