animar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === Borrowed from Latin animō, animāre. === Verb === animar (first-person singular indicative present animo, past participle animáu) to animate to encourage ==== Conjugation ==== == Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin animāre. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ə.niˈma] IPA(key): (Valencia) [a.niˈmaɾ] Rhymes: -a(ɾ) === Verb === animar (first-person singular present animo, first-person singular preterite animí, past participle animat) to animate ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== == Franco-Provençal == === Etymology === Borrowed from French animer. === Verb === animar to animate === References === animer in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca animar in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu == Ido == === Etymology === Borrowed from English animate, French animer, German animieren, Italian animare, Spanish animar. Decision no. 754, Progreso V. === Pronunciation === IPA(key): /aniˈmar/ === Verb === animar (present animas, past animis, future animos, conditional animus, imperative animez) (transitive) to animate: endow with life (transitive) to enliven, give animation to Me prizas filmi animita. ― I like animated movies. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === References === Progreso II (in Ido), 1909–1910, page 706 Progreso III (in Ido), 1910–1911, page 208 Progreso V (in Ido), 1912–1913, page 657, 31 == Portuguese == === Etymology 1 === Borrowed from Latin animāre. ==== Pronunciation ==== Hyphenation: a‧ni‧mar ==== Verb ==== animar (first-person singular present animo, first-person singular preterite animei, past participle animado) (transitive) to cheer someone up (to make someone stop being sad) Comprei um jogo para animar meu amigo. ― I bought a game to cheer my friend up. (pronominal) to cheer up (to stop being sad) Fui ver um filme para me animar. ― I went see a film in order to cheer up. (transitive) to inspire; to enliven A descoberta dos novos poços de petróleo animou o mercado. ― The discovery of the new oil wells enlivened the market. (art, transitive) to animate (to give the appearance of motion to) O desenhista mandou os quadros para eu animar. ― The draughtsman sent the panels for me to animate. (emergency medicine, transitive) to resuscitate (to restore conscience to) Reanimaram a vítima com um desfibrilador. ― They resuscitated the victim with a defibrillator. ===== Conjugation ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === ==== Noun ==== animar m (invariable) eye dialect spelling of animal, representing Caipira Portuguese === Further reading === “animar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “animar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin animāre. === Pronunciation === IPA(key): /aniˈmaɾ/ [a.niˈmaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧ni‧mar === Verb === animar (first-person singular present animo, first-person singular preterite animé, past participle animado) (transitive) to inspire (transitive) to encourage (transitive) to animate (transitive) to cheer on (reflexive) to cheer up (to become happy) (reflexive) to dare, to have the courage to, to bring oneself to, to have the heart to (reflexive, Rioplatense) to do a favor (pronominal) to decide (pronominal) to feel like, to be down for (US slang) Synonym: apetecer ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “animar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025