anĝeluso
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From Latin angelus Domini (“the angel of the Lord”), the opening words of the devotion.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /and͡ʒeˈluso/
Rhymes: -uso
Syllabification: an‧ĝe‧lu‧so
=== Noun ===
anĝeluso (accusative singular anĝeluson, plural anĝelusoj, accusative plural anĝelusojn)
(Catholicism) angelus (devotion commemorating the Incarnation of Jesus, said at morning, noon, and sunset; ringing of church bells marking the times for this devotion)
Gaston Waringhien (translator), Saĝeco (Sagesse / Wisdom) by Paul Verlaine, fragment in the article “Paŭlo Verlaine” in Nica literatura revuo 3/2,
dum la luno glitas en blu-mistiko
kaj sonas l’Anĝelusoj, rozaj kaj nigraj mevoj
as the moon glides through the mystical blue
and the angeluses peal, pink and black gulls
Raymond Schwartz, “Moderna anĝeluso” in La stranga butiko,
Venis la horo de l’aperitivo …
Aŭdu! Sonoras por vi l’anĝelus’ …
The time for apéritifs has come …
Hear! the angelus rings for you …
=== Further reading ===
“anĝeluso”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“anĝeluso”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-present