amo
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
From English Amo.
=== Symbol ===
amo
(international standards) ISO 639-3 language code for Amo.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Amo terms
== Afar ==
=== Etymology ===
Cognate with Saho amo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈmo/ [ʔʌˈmɔ]
Hyphenation: a‧mo
=== Noun ===
amó f (plural amoomá f)
head
intelligence
summit, top
(collective) hair
==== Declension ====
==== Synonyms ====
(hair): xágor
==== Derived terms ====
(diminutive) amóyta, amoytá
=== References ===
E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “amo”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[3], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
== Asi ==
=== Noun ===
amo
monkey
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ˈa.mu]
IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈa.mo]
=== Etymology 1 ===
Back-formation from ama (“mistress”).
==== Noun ====
amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural ames)
owner (of a piece of land or real estate, a business, a dog, etc.)
master
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
amo
first-person singular present indicative of amar
=== Further reading ===
“amo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Central Bikol ==
=== Alternative forms ===
among
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish amo (“master of the house”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʔamo/ [ˈʔa.mo]
Hyphenation: a‧mo
==== Noun ====
amo (Basahan spelling ᜀᜋᜓ)
master; boss
pet owner; caretaker (of an animal)
Synonym: kag-ataman
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Cebuano amo (“monkey”), Cuyunon amoy (“small monkey”), Hiligaynon amo (“monkey”), Tagalog amo (“small monkey”) and Tausug amu'.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ʔaˈmoʔ/ [ʔaˈmoʔ]
Hyphenation: a‧mo
==== Noun ====
amô (Basahan spelling ᜀᜋᜓ)
(Naga) monkey
Synonyms: kabalang, ukay
== Chickasaw ==
=== Verb ===
amo
to mow
== Chuukese ==
=== Verb ===
amo
may
to let
== Classical Nahuatl ==
=== Particle ===
amo
alternative spelling of ahmo
== Ese ==
=== Noun ===
amo
father
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From ami + -o.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈamo/
Rhymes: -amo
Syllabification: a‧mo
=== Noun ===
amo (accusative singular amon, plural amoj, accusative plural amojn)
love
—Proverb by Morteza Mirbaghian
Edmond Privat, Vivo de Zamenhof, Ĉapitro 2,
Similaj amoj inter filo kaj patrino ĉe multaj geniuloj estas ofte rimarkeblaj. Pope, Musset, Lamartine adoris la patrinon sian, kaj al ŝi tre multon ŝuldis. Same Zamenhof.
Similar close relationships (lit. loves) between sons and mothers can often been seen in geniuses. Pope, Musset and Lamartine all adored their mothers and owed much to them. The same was true of Zamenhof.
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“amo”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“amo”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-present
== Franco-Provençal ==
=== Verb ===
amo (Forézien, Savoyard)
alternative form of amar (“to love”)
=== References ===
amo in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
== Fula ==
=== Noun ===
amo ngo (plural amóóji)
(Pulaar) flood
=== References ===
D. Osborn, D. Dwyer, et J. Donohoe, Lexique Fulfulde (Maasina)-Anglais-Français: Une compilation basée sur racines et tirée de sources existantes, suivie de listes en anglais-fulfulde et français-fulfulde, East Lansing: Michigan State University Press, 1993.
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
From ama (“mistress”), from Hispanic Late Latin amma, ultimately from Proto-Indo-European *amma- (“mother”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈamo̝/
==== Noun ====
amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)
(archaic) tutor
Synonym: titor
(archaic) steward
Synonym: mordomo
(archaic) landlord
master
Synonyms: dono, patrón, propietario
===== Derived terms =====
amádego
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
amo
first-person singular present indicative of amar
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “amo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “amo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “amo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “amo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “amo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Hanunoo ==
=== Alternative forms ===
amo'
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish amo.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʔamuʔ/ [ˈʔɐ.moʔ]
Rhymes: -amuʔ
Syllabification: a‧mo
==== Noun ====
amò (Hanunoo spelling ᜠᜫᜳ)
master; boss, especially a Christian who hires a Hanunoo laborer
=== Etymology 2 ===
Compare Tagalog amo and Cebuano amo.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʔamuʔ/ [ˈʔɐ.moʔ]
Rhymes: -amuʔ
Syllabification: a‧mo
==== Noun ====
amò (Hanunoo spelling ᜠᜫᜳ)
crab-eating macaque (Macaca fascicularis)
===== See also =====
=== Further reading ===
Conklin, Harold C. (1953), Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 28
== Hausa ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʔá.móː/
(Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔá.móː]
=== Noun ===
amō m (possessed form amon)
sound; noise
== Hawaiian ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *qamo (compare with Māori amo “stretcher, litter”, Tahitian amo, Samoan amo “yoke of a litter”)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈa.mo/, [ˈɐ.mo]
=== Noun ===
amo
burden
=== Verb ===
amo
(transitive) to carry (on the shoulders)
==== Derived terms ====
amoamo
=== References ===
== Hiligaynon ==
=== Etymology ===
From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Cebuano amo (“monkey”), Cuyunon amoy (“small monkey”), Tagalog amo (“small monkey”) and Tausug amu'.
=== Noun ===
amô
monkey
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from Esperanto amo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈa.mo/
=== Noun ===
amo (plural ami)
love
==== Derived terms ====
suamo
== Indonesian ==
=== Etymology ===
From Riau Malay [Term?].
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈamo/
Hyphenation: amo
=== Noun ===
amo
white mite in rice husks
=== Further reading ===
“amo”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Italian ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Latin hāmus. Compare Spanish hamo, French hameçon.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈa.mo/
Rhymes: -amo
Hyphenation: à‧mo
==== Noun ====
amo m (plural ami)
hook
(figurative) bait
===== Derived terms =====
abboccare all'amo
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
amo
first-person singular present indicative of amare
=== Etymology 3 ===
==== Verb ====
amo
Romanesco form of abbiamo: first-person plural present indicative of avere
Synonym: emo
=== Further reading ===
amo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Anagrams ===
-oma, moa
== Kamkata-viri ==
=== Alternative forms ===
amu (Western (Ktivi), Northeastern)
=== Etymology ===
From Proto-Nuristani, from Proto-Indo-Iranian *dmáHnaH.
=== Noun ===
amó f (Western, Southeastern)
house
room
=== References ===
== Karao ==
=== Noun ===
amo
master
== Kari'na ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Cariban *amo; compare Trió amo, Wayana amo, Ye'kwana aamo, Yao (South America) ouamonu.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [aːmo]
=== Verb ===
amo
(transitive) to weep for, to cry for, to mourn (someone)
(transitive) to cry vengeance on
=== References ===
Courtz, Hendrik (2008), A Carib grammar and dictionary[4], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 223
Ahlbrinck, Willem (1931), “amo”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 81; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[5], Paris, 1956, page 83
== Ladino ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Noun ===
amo m
boss, owner
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈa.moː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.mo]
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-Italic *amō, see the Proto-Italic entry for more information.
==== Verb ====
amō (present infinitive amāre, perfect active amāvī, supine amātum); first conjugation
(transitive, or in absolute use) to love
Synonym: dīligō
Antonyms: exsecror, abhorreō, abōminor, dēspuō, odiō
ita mē dī ament/amābunt! ― so may god love me!, blessed be me!
to be fond of, like, admire
Synonyms: dīligō, probō, approbō, comprobō
Antonyms: improbō, reprobō
(transitive) to be pleased by or with (someone or something) for (a particular reason); to derive pleasure from or for, delight in or for
Synonym: dēlector
(reflexive) to be pleased (with oneself), to be content
(poetic or post-Augustan) to do a thing willingly, to like, to be accustomed (to), enjoy an activity [with infinitive]
to be thankful, grateful to, feel obliged for a service
(transitive, or in absolute use) to make love
Near-synonyms: comprimō, coeō, dūcō, (vulgar) futuō
===== Usage notes =====
The ancient Romans were accustomed to saying "I shall / will love you!" ("tē amābō" / "amābō tē") in supplication, and "I love you!" ("tē amō") when they were expressing gratitude. Latin "amāre" has a broader semantic range than English "to love", and so can be a semantically "weaker" or, perhaps, less intense verb. Amāre was therefore appropriate for speech etiquette in situations of supplication or the expression of gratitude. Because of the semantic differences between the Latin and English verbs, and especially of the narrower semantic range of English "to love", a literal translation into English will in such cases (involving supplication or gratitude) inevitably appear strange. Accordingly, translators have ever resorted to expressions like "appreciate", "be thankful" and "be obliged" as a workaround, but in some cases the Romans actually meant "love" as they construed that emotion.
===== Conjugation =====
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
==== References ====
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[6], London: Macmillan and Co.
=== Etymology 2 ===
See hama.
==== Noun ====
amō f (genitive amōnis); third declension
medieval spelling of hama
===== Declension =====
Third-declension noun.
==== References ====
“amo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“amo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"amo", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“amo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[7], London: Macmillan and Co.
Niermeyer, Jan Frederik (1976), “amo”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 41/2
De Vaan, Michiel (2008), “amō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 39
== Maguindanao ==
=== Noun ===
amo
monkey
== Māori ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈamo/ [ˈɐmɔ]
=== Etymology 1 ===
Compare with Javanese amuk. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Verb ====
amo (passive amohia)
to charge, to attack
==== References ====
=== Etymology 2 ===
From Proto-Polynesian *qamo.
==== Verb ====
amo (passive amongia or amohia)
to carry something on the shoulder (on a litter, etc)
Synonym: kauhoa
to present (of an offering)
==== Noun ====
amo
litter, bier, stretcher
front support of a marae's bargeboard (hihi, mahihi or maihi)
==== References ====
=== Related terms ===
=== Derived terms ===
=== Further reading ===
Williams, Herbert William (1917), “amo”, in A Dictionary of the Maori Language, page 10
“amo” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Ojibwe ==
=== Verb ===
amo (transitive animate, 3s-3' independent form odamwaan, changed conjunct form emwaad, 2s-3 imperative form amo or amwi, reduplicated form ayamo)
eat
==== See also ====
miijin
wiisini
=== References ===
The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/amo-vta
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: (Portugal) -ɐmu, (Brazil) -ɐ̃mu
Hyphenation: a‧mo
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese amo, from ama.
==== Noun ====
amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)
master
Synonym: mestre
boss
Synonyms: chefe, patrão
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
amo
first-person singular present indicative of amar
=== Further reading ===
“amo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“amo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Saho ==
=== Etymology ===
Cognate with Afar amó.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈamo/
Hyphenation: a‧mo
=== Noun ===
amo m (plural amom m)
head
chief
top, summit
==== Declension ====
=== References ===
Moreno Vergari; Roberta Vergari (2007), “amo”, in A basic Saho-English-Italian Dictionary (revised version)
== Serbo-Croatian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /âːmo/
Hyphenation: a‧mo
=== Adverb ===
ȃmo (Cyrillic spelling а̑мо)
hither, here
this way
==== Synonyms ====
ȃmoder, òvāmo, sȉm, sȉmo
== Shabo ==
=== Verb ===
amo
(intransitive) to come
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈamo/ [ˈa.mo]
Rhymes: -amo
Syllabification: a‧mo
=== Etymology 1 ===
Back-formation from ama.
==== Noun ====
amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)
master (man who owns a slave)
owner, master, keeper (man who owns an animal)
(in employment): boss, manager
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
→ Central Bikol: amo
→ Hanunoo: amo
→ Tagalog: amo
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
amo
first-person singular present indicative of amar
=== Further reading ===
“amo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish amo (“master of the house”).
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔamo/ [ˈʔaː.mo]
Rhymes: -amo
Syllabification: a‧mo
==== Noun ====
amo (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)
master; employer; boss
Synonyms: hepe, panginoon
pet owner; caretaker (of an animal)
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔamoʔ/ [ˈʔaː.moʔ]
Rhymes: -amoʔ
Syllabification: a‧mo
==== Noun ====
amò (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)
gentleness; docility
tameness (of animals)
supplication; coaxing
===== Derived terms =====
=== Etymology 3 ===
From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Hanunoo amo (“monkey”), Central Bikol amo (“monkey”), Cuyunon amoy (“small monkey”), Hiligaynon amo (“monkey”) and Tausug amu'.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈmoʔ/ [ʔɐˈmoʔ]
Rhymes: -oʔ
Syllabification: a‧mo
==== Noun ====
amô (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)
a type of small monkey
(Marinduque, in general) monkey
Synonyms: unggoy, tsonggo, matsing
===== Derived terms =====
alupag-amo
=== Further reading ===
“amo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 31
== Ternate ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈa.mo/
==== Noun ====
amo
the breadfruit tree (Artocarpus altilis)
===== Descendants =====
→ Gorontalo: amo
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʔa.mo/
==== Verb ====
amo
(stative) to be thick, viscous (of liquids)
===== Conjugation =====
==== References ====
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Tetelcingo Nahuatl ==
=== Adverb ===
amo
Not, negation.
=== References ===
Brewer, Forrest; Brewer, Jean G. (1962), Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos, segunda impresión edition, México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, published 1971
== Tsou ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Austronesian *amax.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /amo/
=== Noun ===
amo
father
== West Makian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈa.mo/
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
amo
reason
isapama amo... ― why is it that... (literally, “why is the reason...”)
==== Conjunction ====
amo
(subordinating) because, since (literally, "the reason is")
Synonyms: karena, sebap, serta
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
amo
the liver
=== References ===
Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[8], Pacific linguistics
== Ye'kwana ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [amo]
=== Noun ===
amo (possessed amodü)
(Cunucunuma River dialect) alternative form of amö (“hand”)