ameaçar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Verb === ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado, reintegrationist norm) reintegrationist spelling of ameazar ==== Conjugation ==== === References === “ameaçar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese amẽaçar, a variant of mẽaçar, either from mẽaça (“threat”) + -ar, or from a hypothetical Vulgar Latin *admināciāre (“to threaten”) < *mināciāre (“threaten”), from minācia (“threat”), from Latin mināciae. Cognate with English menace. Compare Catalan and Occitan amenaçar, French menacer, Galician ameazar, Italian minacciare, Romanian amenința, Sicilian amminazzari, Spanish amenazar. === Pronunciation === (Northeast Brazil) IPA(key): [aˌmeaˈsaː] === Verb === ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado) to threaten (to make a threat against someone; to use threats) Synonym: intimidar to endanger, menace (catenative) to portend, threaten ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== ameaça, ameaçado, ameaçador, ameaçante, ameaço === Further reading === “ameaçar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “ameaçar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026