ameaçar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Verb ===
ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado, reintegrationist norm)
reintegrationist spelling of ameazar
==== Conjugation ====
=== References ===
“ameaçar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese amẽaçar, a variant of mẽaçar, either from mẽaça (“threat”) + -ar, or from a hypothetical Vulgar Latin *admināciāre (“to threaten”) < *mināciāre (“threaten”), from minācia (“threat”), from Latin mināciae. Cognate with English menace. Compare Catalan and Occitan amenaçar, French menacer, Galician ameazar, Italian minacciare, Romanian amenința, Sicilian amminazzari, Spanish amenazar.
=== Pronunciation ===
(Northeast Brazil) IPA(key): [aˌmeaˈsaː]
=== Verb ===
ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado)
to threaten (to make a threat against someone; to use threats)
Synonym: intimidar
to endanger, menace
(catenative) to portend, threaten
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
ameaça, ameaçado, ameaçador, ameaçante, ameaço
=== Further reading ===
“ameaçar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“ameaçar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026