aliviar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
aluviar
=== Etymology ===
From Latin alleviāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aliˈβjaɾ/
=== Verb ===
aliviar (first-person singular present alivio, first-person singular preterite aliviei, past participle aliviado)aliviar (first-person singular present alivio, first-person singular preterite aliviei, past participle aliviado, reintegrationist norm)
(transitive) to relieve, ease, alleviate
Synonyms: acalmar, atenuar, mitigar
(transitive) to lighten
Synonym: alixeirar
(euphemistic) to steal
(pronominal) to shit
Synonym: facer de corpo
(intransitive) to calm down
Synonym: amainar
(impersonal, of the weather) to clear up
Synonyms: amainar, escampar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
aliviadoiro
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aliviar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aliviar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aliviar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Latin alleviāre. Doublet of aligeirar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧li‧vi‧ar
=== Verb ===
aliviar (first-person singular present alivio, first-person singular preterite aliviei, past participle aliviado)
to relieve, ease, alleviate
to lighten
(euphemistic) to steal
==== Conjugation ====
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:aliviar.
=== Further reading ===
“aliviar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“aliviar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin alleviāre. Doublet of aligerar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aliˈbjaɾ/ [a.liˈβ̞jaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: a‧li‧viar
=== Verb ===
aliviar (first-person singular present alivio, first-person singular preterite alivié, past participle aliviado)
(transitive) to lighten
Synonym: aligerar
(transitive) to relieve, alleviate, unburden
Me alivia. ― I am relieved.
(reflexive) to soothe (to bring comfort or relief)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“aliviar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025