alado
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From Latin ālātus.
=== Adjective ===
alado (feminine alada, masculine plural alados, feminine plural aladas)
winged
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -adu
Hyphenation: a‧la‧do
=== Adjective ===
alado (feminine alada, masculine plural alados, feminine plural aladas)
winged (having wings)
==== Related terms ====
áleo (heraldry)
=== Participle ===
alado (feminine alada, masculine plural alados, feminine plural aladas)
past participle of alar
=== Further reading ===
“alado”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“alado” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“alado”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“alado”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
From Latin ālātus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈlado/ [aˈla.ð̞o]
Rhymes: -ado
Syllabification: a‧la‧do
=== Adjective ===
alado (feminine alada, masculine plural alados, feminine plural aladas)
winged
Synonyms: alífero, alígero
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“alado”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish alado, from Latin ālātus.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈlado/ [ʔɐˈlaː.d̪o]
Rhymes: -ado
Syllabification: a‧la‧do
=== Adjective ===
alado (Baybayin spelling ᜀᜎᜇᜓ)
winged
kabayong alado ― winged horse
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“alado”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 20