aino
التعريفات والمعاني
== Akawaio ==
=== Verb ===
aino
(transitive) to fry, parch.
Moroꞌ aino uya. ― I am frying the fish
=== Noun ===
aino
A lock
A bolt
==== Derived terms ====
=== Noun ===
aino
A long muscle that holds the kidneys in place
=== Noun ===
aino
A pestle (for grinding corn)
Antonym: a'
A long stick used to stretch the matapi when squeezing grated cassava
Tenkiꞌ aino. ― Matapi stick.
=== References ===
== Esperanto ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈino/
Rhymes: -ino
Syllabification: a‧i‧no
=== Noun ===
aino (accusative singular ainon, plural ainoj, accusative plural ainojn)
Ainu (one of the Ainu people of northern Japan)
==== Related terms ====
aina (“Ainu”, adjective)
=== Further reading ===
“aino”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“aino”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Finnish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɑi̯no/, [ˈɑ̝i̯no̞]
Rhymes: -ɑino
Syllabification(key): ai‧no
Hyphenation(key): ai‧no
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
aino
alternative form of ainu (“Ainu”)
===== Declension =====
===== Further reading =====
“aino”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
=== Etymology 2 ===
Variant of ainoa.
==== Adjective ====
aino (not comparable, indeclinable, only used attributively) (archaic, poetic)
only, sole
1849 Kalevala (Translation 1988 by Eino Friberg) 12:25-28:
=== Anagrams ===
aion, anoi
== Polish ==
=== Etymology ===
Univerbation of a + i + no.
=== Pronunciation ===
(Greater Poland):
(Kuyavia) IPA(key): [aˈi.nɔ]
(Masovia):
(Near Masovian) IPA(key): [aˈi.nɔ]
(Łowicz) IPA(key): [ˈaj.nɔ]
(Lesser Poland):
(Kielce) IPA(key): [aˈi.nɔ], [aˈji.nɔ]
(Lasovia) IPA(key): [aˈi.nɔ]
(Podegrodzie) IPA(key): [aˈji.nɔ]
(Western Lublin) IPA(key): [aˈi.nɔ], [aˈjɛw̃.nɔ], [ˈaj.nɔ]
(Eastern Lublin) IPA(key): [aˈi.nɔ], [ˈaj.nɔ]
(Przemyśl) IPA(key): [aˈi.nɔ]
(Goral):
(Zagórze) IPA(key): (north) [aˈi.nɔ], (south) [ˈa.i.nɔ]
=== Particle ===
aino
(Kuyavia, Near Masovian, Łowicz, Kielce, Lasovia, Podegrodzie, Western Lublin, Lublin Voivodeship, Eastern Lublin, Goraj, Łuków County, Przemyśl, Zagórze) synonym of tak (“yes”)
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
Aleksander Saloni (1908), “aino”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne[2] (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 332
Władysław Siarkowski (1878), “aino”, in “Materiały do etnografii ludu polskiego z okolic Kielc”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowej (in Polish), volume 2, chapter 3, Krakow: Komisyja Antropologiczna Akademii Umiejętności w Krakowie, page 244
Jan Łoś (1886), “a jino”, in “Gwara opoczyńska. Studium dialektologiczne”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (1), volume 11, page 184
Zygmunt Wasilewski (1895), “aino”, in “Słowniczek wyrazów ludowych we wsi Jaksicach”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 5, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 92
Karol Mátyás (1891), “a jino”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 318
Oskar Kolberg (1865), “a ino”, in Lud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page 262
Hieronim Łopaciński (1892), “aino”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 180
Hieronim Łopaciński (1892), “aino, ajęno, ajno”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 5, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 691
Marzena Kozanecka-Zwierz, Magdalena Bartosiewicz, Renata Marciniak-Firadza, editors (2014), “ajno”, in Gwara – Księżaków "język ojczysty" Dziedzictwo regionu łowickiego (in Polish), Łowicz: Muzeum w Łowiczu, →ISBN, page 19
Halina Świderska (1929), “ai̯no”, in Dialekt Księstwa Łowickiego (in Polish), Warsaw, →ISBN, page 88
Józefa Kobylińska (2001), “a ino”, in Marian Kucała, editor, Słownik gwary gorczańskiej (zagórzańskiej)[3] (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, →ISBN, page 1
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
ainu
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ai‧no
=== Adjective ===
aino (feminine aina, masculine plural ainos, feminine plural ainas)
Ainu (pertaining to ethnic group or language)
=== Noun ===
aino m (uncountable)
Ainu (language)
=== Further reading ===
“aino”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026