aino

التعريفات والمعاني

== Akawaio == === Verb === aino (transitive) to fry, parch. Moroꞌ aino uya. ― I am frying the fish === Noun === aino A lock A bolt ==== Derived terms ==== === Noun === aino A long muscle that holds the kidneys in place === Noun === aino A pestle (for grinding corn) Antonym: a' A long stick used to stretch the matapi when squeezing grated cassava Tenkiꞌ aino. ― Matapi stick. === References === == Esperanto == === Pronunciation === IPA(key): /aˈino/ Rhymes: -ino Syllabification: a‧i‧no === Noun === aino (accusative singular ainon, plural ainoj, accusative plural ainojn) Ainu (one of the Ainu people of northern Japan) ==== Related terms ==== aina (“Ainu”, adjective) === Further reading === “aino”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “aino”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Finnish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɑi̯no/, [ˈɑ̝i̯no̞] Rhymes: -ɑino Syllabification(key): ai‧no Hyphenation(key): ai‧no === Etymology 1 === ==== Noun ==== aino alternative form of ainu (“Ainu”) ===== Declension ===== ===== Further reading ===== “aino”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023 === Etymology 2 === Variant of ainoa. ==== Adjective ==== aino (not comparable, indeclinable, only used attributively) (archaic, poetic) only, sole 1849 Kalevala (Translation 1988 by Eino Friberg) 12:25-28: === Anagrams === aion, anoi == Polish == === Etymology === Univerbation of a + i + no. === Pronunciation === (Greater Poland): (Kuyavia) IPA(key): [aˈi.nɔ] (Masovia): (Near Masovian) IPA(key): [aˈi.nɔ] (Łowicz) IPA(key): [ˈaj.nɔ] (Lesser Poland): (Kielce) IPA(key): [aˈi.nɔ], [aˈji.nɔ] (Lasovia) IPA(key): [aˈi.nɔ] (Podegrodzie) IPA(key): [aˈji.nɔ] (Western Lublin) IPA(key): [aˈi.nɔ], [aˈjɛw̃.nɔ], [ˈaj.nɔ] (Eastern Lublin) IPA(key): [aˈi.nɔ], [ˈaj.nɔ] (Przemyśl) IPA(key): [aˈi.nɔ] (Goral): (Zagórze) IPA(key): (north) [aˈi.nɔ], (south) [ˈa.i.nɔ] === Particle === aino (Kuyavia, Near Masovian, Łowicz, Kielce, Lasovia, Podegrodzie, Western Lublin, Lublin Voivodeship, Eastern Lublin, Goraj, Łuków County, Przemyśl, Zagórze) synonym of tak (“yes”) ==== Derived terms ==== === Further reading === Aleksander Saloni (1908), “aino”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne‎[2] (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 332 Władysław Siarkowski (1878), “aino”, in “Materiały do etnografii ludu polskiego z okolic Kielc”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowej (in Polish), volume 2, chapter 3, Krakow: Komisyja Antropologiczna Akademii Umiejętności w Krakowie, page 244 Jan Łoś (1886), “a jino”, in “Gwara opoczyńska. Studium dialektologiczne”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (1), volume 11, page 184 Zygmunt Wasilewski (1895), “aino”, in “Słowniczek wyrazów ludowych we wsi Jaksicach”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 5, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 92 Karol Mátyás (1891), “a jino”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 318 Oskar Kolberg (1865), “a ino”, in Lud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page 262 Hieronim Łopaciński (1892), “aino”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 180 Hieronim Łopaciński (1892), “aino, ajęno, ajno”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 5, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 691 Marzena Kozanecka-Zwierz, Magdalena Bartosiewicz, Renata Marciniak-Firadza, editors (2014), “ajno”, in Gwara – Księżaków "język ojczysty" Dziedzictwo regionu łowickiego (in Polish), Łowicz: Muzeum w Łowiczu, →ISBN, page 19 Halina Świderska (1929), “ai̯no”, in Dialekt Księstwa Łowickiego (in Polish), Warsaw, →ISBN, page 88 Józefa Kobylińska (2001), “a ino”, in Marian Kucała, editor, Słownik gwary gorczańskiej (zagórzańskiej)‎[3] (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, →ISBN, page 1 == Portuguese == === Alternative forms === ainu === Pronunciation === Hyphenation: ai‧no === Adjective === aino (feminine aina, masculine plural ainos, feminine plural ainas) Ainu (pertaining to ethnic group or language) === Noun === aino m (uncountable) Ainu (language) === Further reading === “aino”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026