aguillar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
aguilhar (reintegrationist)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese aguillar (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately from Latin aculeus (“sting”). Cognate with Portuguese aguilhar and Spanish aguijar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aɣiˈʎaɾ/
=== Verb ===
aguillar (first-person singular present aguillo, first-person singular preterite aguillei, past participle aguillado)
to goad; to spur
Synonyms: aguilloar, tanguer
to spur; to charge
c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 352:
Synonyms: aguilloar, esporear
to incite
Synonyms: aguilloar, atouzar, esporear
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
aguilloar
aguillón
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “aguillar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “aguill”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aguillar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aguillar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aguillar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN