agrest
التعريفات والمعاني
== Old Czech ==
=== Alternative forms ===
agresta
=== Etymology ===
Borrowed from Italian agresto (“juice of sour grapes, verjuice”). First attested in the 15th century.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (13th CE) /ˈaɡrɛst/
IPA(key): (15th CE) /ˈaɡrɛst/
=== Noun ===
agrest m or f
verjuice (juice from unripe fruit, esp. from grape wine)
==== Declension ====
or
==== Descendants ====
Czech: angrešt
Old Polish: agrest, hrabrestPolish: agrest→ Old Ruthenian: акгрестъ (agrest), а́кгрисъ (ágris)Belarusian: агрэ́ст (ahrést)Ukrainian: а́ґрус (ágrus)→ Middle Russian: а́грестъ (ágrest), а́гростъ (ágrost)Russian: а́грест (ágrest), а́грус (ágrus) (dialectal)Silesian: agrys, agryz, angrys, angryst, hangrys
=== References ===
=== Further reading ===
Jan Gebauer (1903–1916), “agrest”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
== Old Polish ==
=== Alternative forms ===
hrabrest
=== Etymology ===
Borrowed from Old Czech agrest. First attested in 1472.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (10th–15th CE) /aɡrɛst/
IPA(key): (15th CE) /aɡrɛst/
=== Noun ===
agrest m animacy unattested
verjuice (type of sour wine)
Synonym: motłoch
==== Declension ====
==== Descendants ====
Polish: agrest→ Old Ruthenian: акгрестъ (agrest), а́кгрисъ (ágris)Belarusian: агрэ́ст (ahrést)Ukrainian: а́ґрус (ágrus)→ Middle Russian: а́грестъ (ágrest), а́гростъ (ágrost)Russian: а́грест (ágrest), а́грус (ágrus) (dialectal)
Silesian: agrys, agryz, angrys, angryst, hangrys
=== References ===
Dubisz, Stanisław, editor (2003), “agrest”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal Dictionary of the Polish Language][4] (in Polish), volumes 1–4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN, →ISBN, →OCLC
Brückner, Aleksander (1927), “agrest”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “agrest”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
Bańkowski, Andrzej (2000), “agrest”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
K. Nitsch, editor (1953), “agrest, hrabrest”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 21
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “agrest, hrabrest”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska-Różycka, Magdalena Klapper, Tomasz Kolowca, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Joanna Duska, Maria Bugajska, Jan German, Beata Hejmo, Iwona Nobis, Dariusz Piwowarczyk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, editors (2024), “agrest, hrabrest”, in Baza Leksykalna Średniowiecznej Polszczyzny [Lexical Base of Medieval Polish] (in Polish), Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
== Polish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Polish agrest (“verjuice”).
=== Pronunciation ===
Rhymes: -aɡrɛst
Syllabification: a‧grest
=== Noun ===
agrest m inan (diminutive (dialectal) angrystek, related adjective agrestowy)
European gooseberry, gooseberry (Ribes uva-crispa) [from 16th c.]
chiński agrest ― Chinese gooseberry
dziki agrest ― wild gooseberry
zielony agrest ― green gooseberry
czerwony agrest ― red gooseberry
czarny agrest ― black gooseberry
krzak agrestu ― a gooseberry bush
krzew agrestu ― a gooseberry shrub
owoc agrestu ― a gooseberry fruit
uprawa agrestu ― gooseberry cultivation/growing/crop/farming
liście agrestu ― gooseberry leaves
(Middle Polish) verjuice (fine sour wine) [15th–17th c.]
==== Declension ====
Middle Polish:
==== Derived terms ====
==== Synonyms ====
==== Descendants ====
→ Old Ruthenian: акгрестъ (agrest), а́кгрисъ (ágris)Belarusian: агрэ́ст (ahrést)Ukrainian: а́ґрус (ágrus)→ Middle Russian: а́грестъ (ágrest), а́гростъ (ágrost)Russian: а́грест (ágrest), а́грус (ágrus) (dialectal)
=== References ===
=== Further reading ===
agrest in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
agrest in Polish dictionaries at PWN
agrest in PWN's encyclopedia
Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “agrest”, in Słownik języka polskiego
Aleksander Zdanowicz (1861), “agrest”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “agrest”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 14
Jan Karłowicz (1900), “agrest”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 1: A do E, Kraków: Akademia Umiejętności, page 6
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin agrestis or French agreste.
=== Adjective ===
agrest m or n (feminine singular agrestă, masculine plural agrești, feminine/neuter plural agreste)
rustic
==== Declension ====