agito

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Latin agitō (“to chase”). === Pronunciation === Hyphenation: ag‧i‧to === Noun === agito (plural agitos) An asymmetric crescent that is a symbol of the Paralympic movement. === Anagrams === Tagoi, Tioga == Catalan == === Verb === agito first-person singular present indicative of agitar == Esperanto == === Noun === agito (accusative singular agiton, plural agitoj, accusative plural agitojn) singular past nominal passive participle of agi == Ido == === Verb === agito singular nominal past passive participle of agar == Italian == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /aˈd͡ʒi.to/ Rhymes: -ito Hyphenation: a‧gì‧to ==== Participle ==== agito (feminine agita, masculine plural agiti, feminine plural agite) past participle of agire === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈa.d͡ʒi.to/ Rhymes: -adʒito Hyphenation: à‧gi‧to ==== Verb ==== agito first-person singular present indicative of agitare === References === === Anagrams === Gaito == Latin == === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈa.ɡɪ.toː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.d͡ʒi.to] === Etymology 1 === From agō (“do, act, make”) +‎ -itō (frequentative suffix). See actus. ==== Verb ==== agitō (present infinitive agitāre, perfect active agitāvī, supine agitātum); first conjugation to act, behave, do, or make persistently or unremittingly to put something in motion, drive, impel; drive by rowing, row about; shake, throb to brandish, wield (of cattle) to drive, conduct; tend, control (of animals) to hunt, chase, pursue to drive to and fro, toss about, agitate, disturb, churn to rouse or stir up, excite, move, urge, drive or impel someone to something, insist on to disturb, disquiet, provoke, agitate, vex, trouble, torment Synonyms: fatīgō, turbō, perturbō, sollicitō, angō, concitō, percieō, concieō, cieō, disturbō, īnfestō, irrītō, stimulō, lacessō, ēvertō, peragō, moveō, occīdō, agō, versō, ūrō Antonym: cōnsōlor to reprove, assail, blame, decry, scoff, deride, insult, mock to be engaged in, do, accomplish, have, hold, keep; celebrate; practise, exercise (of time) to pass, spend to live, dwell, abide, sojourn (of the mind) to drive at something in the mind; turn over, study, weigh, consider, meditate upon (of the mind) to be occupied with, devise, contrive, plot, design, intend to deliberate upon, confer about, discuss, debate, investigate (with sat (enough) and genitive) to have enough to do, have trouble with, to be fully engaged in ===== Conjugation ===== 1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested. ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== agō ===== Descendants ===== === Etymology 2 === ==== Verb ==== agitō second/third-person singular future active imperative of agō === References === “agito”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “agito”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “agito”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co. == Portuguese == === Pronunciation === === Etymology 1 === Deverbal from agitar. ==== Noun ==== agito m (plural agitos) (colloquial) a party with lively dancing agitation (the state of being agitated) Synonym: agitação === Etymology 2 === ==== Verb ==== agito first-person singular present indicative of agitar === Further reading === “agito”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “agito”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /aˈxito/ [aˈxi.t̪o] Rhymes: -ito Syllabification: a‧gi‧to Homophone: ajito === Verb === agito first-person singular present indicative of agitar