agine
التعريفات والمعاني
== Marrucinian ==
=== Etymology ===
Disputed.
According to De Vaan, from a pre-form *ag-ion, itself from Proto-Indo-European *h₂eǵ-. It is possible that the same pre-form may be the source of Oscan aginss. If this theory is accepted, then the term is related to Proto-Italic *agō.
Alternatively, the term has been connected to the root *h₁eǵ-, whence Proto-Italic *agjō.
Perhaps connected to Latin agōnium.
=== Noun ===
agine
The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
case, action, ritual
pronouncement
a ritual event
==== Usage notes ====
De Vaan interprets the term as an ablative singular form, though the linguist Blanca María Prósper argues that—should the term be an ablative—the expected form would be *aginud. Conway categorizes the term as a locative singular form, though Prósper suggests that it contradicts the other possible locative singular form in the same inscription—pedi. Instead, Prósper suggests that the term is an instrumental singular form with an ending derived from Proto-Indo-European *-eh₁.
=== References ===
De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 31
Nicholas Zair (20 November 2017), “Languages of Ancient Italy”, in Gary D. Farney and Guy Bradley, editors, The Peoples of Ancient Italy[1], De Gruyter, →DOI, →ISBN, pages 128-129
Rex Wallace (1984), The Sabellian Languages[2], page 118
Robert Seymour Conway (1897), The Italic Dialects[3], Cambridge University Press, page 598
Blanca María Prósper (1 February 2020), “The Sabellic accusative plural endings and the outcome of the Indo-European sibilants in Italic”, in Journal of Language Relationship[4], volume 18, numbers 1-2, →DOI, →ISSN, page 49
Fay Glinister (2000), “The Rapino Bronze, the Touta Marouca, and Sacred Prostitution in Early Central Italy”, in Bulletin of the Institute of Classical Studies[5], number 73, →ISSN, pages 18–38