afacer

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Pronunciation === IPA(key): /afaˈθeɾ/ [a.faˈθeɾ] Rhymes: -eɾ Syllabification: a‧fa‧cer === Verb === afacer to attach, tie up (reflexive) to get used to === Further reading === “afacer”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “afacer”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese afazer (a- +‎ facer). === Pronunciation === IPA(key): [afaˈθeɾ], (western) [afaˈseɾ] === Verb === afacer (first-person singular present afago, first-person singular preterite afixen, past participle afeito) (pronominal) to accustom, adapt; to get used to Synonyms: acostumar, adaptar, axeitar Non me afago a este traballo. ― I don't adapt to this job (transitive) to fit (transitive) to tie up ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== desfacer facer refacer satisfacer === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “afazer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “afacer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “afacer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “afacer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN