acordar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
alcordar
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *accordāre.
=== Verb ===
acordar (first-person singular indicative present acordo, past participle acordáu)
to remember (recall from one's memory)
Synonym: recordar
to pick, choose, come to an agreement
to look after
==== Conjugation ====
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *accordāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ə.kurˈda]
IPA(key): (Balearic) [ə.korˈda]
IPA(key): (Valencia) [a.koɾˈðaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
acordar (first-person singular present acordo, first-person singular preterite acordí, past participle acordat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/
to agree (on/to)
to join, marry, put together
to concede, allow
(music) to tune
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
acord
desacordar
=== Further reading ===
“acordar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“acordar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“acordar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“acordar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese acordar, from Vulgar Latin *accordāre. Sense of "to wake up" was possibly influenced by cordo (“judicious, prudent”), from Latin cordatus (“wise, prudent”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [akoɾˈðaɾ]
=== Verb ===
acordar (first-person singular present acordo, first-person singular preterite acordei, past participle acordado)
(intransitive) to awake; to wake up; to regain consciousness
1350, Kevin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 370:
Synonym: espertar
Antonym: adormecer
(intransitive) to realize, to become aware
Synonym: decatar
(intransitive) to change one's mind
Sei que non queres vir, pero se acordas chámame ― I know that you don't want to come, but if you change your mind call me
(pronominal or transitive) to remember
(impersonal, intransitive) to be remembered; to come to mind
Non me acorda ― I can't remember that / It doesn't come to my mind.
Synonym: lembrar
Antonym: esquecer
(transitive) to accord, agree
1305, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)" in Estudios Mindonienses, 5, page 395:
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
acordo
cordo
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “acordar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “acordar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “acordar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “acordar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “acordar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
accordar (obsolete)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese acordar, from Vulgar Latin *accordāre. Sense of "to wake up" was possibly influenced by Latin cordatus (“wise, prudent”), which would yield *cordado if inherited.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧cor‧dar
=== Verb ===
acordar (first-person singular present acordo, first-person singular preterite acordei, past participle acordado)
(intransitive) to awake; to wake up (to stop sleeping)
Synonym: despertar (more formal)
Antonyms: adormecer, cair no sono, dormir
Acordei às sete da manhã. ― I woke up at seven in the morning.
(transitive) to wake; to wake up; to awaken (to cause someone to stop sleeping)
Synonym: despertar (more formal)
Antonym: ninar
Não faça barulho, senão pode acordar os vizinhos. ― Don’t make noise, or you could wake the neighbours up.
(intransitive, figurative) to wake up (to), to become aware (of) (to become aware of a serious issue) [with para ‘a problem or other serious issue’]
Synonym: despertar
O país inteiro acorda para o terrorismo. ― The whole country is waking up to [the problem of] terrorism.
(intransitive) to wake up (to stop being sleepy)
Tomei um café para acordar. ― I drank some coffee to wake myself up.
(transitive) to wake up (to cause to stop being sleepy)
Só um energético consegue me acordar. ― Only an energy drink can wake me up.
(transitive) to instigate; to stir up (to incite feelings)
Synonym: instigar
Os eventos acordaram a raiva dos franceses. ― The events stirred up the anger of the French.
(transitive) to accord (to bring into accord)
Synonyms: concordar, harmonizar
Os inimigos tiveram que acordar suas diferenças. ― The enemies had to accord their differences.
==== Conjugation ====
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:acordar.
==== Related terms ====
=== Noun ===
acordar m (plural acordares)
wakening (act of awaking)
Synonym: despertar
=== References ===
=== Further reading ===
“acordar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“acordar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *accordāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /akoɾˈdaɾ/ [a.koɾˈð̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: a‧cor‧dar
=== Verb ===
acordar (first-person singular present acuerdo, first-person singular preterite acordé, past participle acordado)
(transitive) to agree
Synonym: concordar
(transitive) to decide, arrange (plan)
(transitive) to flush, to make flush, to level
(transitive, music) to tune
(reflexive) to remember, recall (+ de)
Synonym: recordar
Antonym: olvidar
(reflexive) to reach agreement (+ de)
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“acordar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“acordar”, in Diccionario panhispánico de dudas [Panhispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish), 2nd edition, Royal Spanish Academy; Association of Academies of the Spanish Language, 2023, →ISBN
“acordar”, in Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española [Thesaurus of the Historical Dictionaries of the Spanish Language], Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], launched 2021