aclarar
التعريفات والمعاني
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
acclarar (obsolete)
=== Etymology ===
From Latin acclārāre (“to make clear”), from clārus (“clear”).
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclarei, past participle aclarado)
to clarify (to make sure something is understood correctly)
Synonyms: aclarear, clarificar, elucidar, esclarecer
to become or make clear, less dark
Synonyms: aclarear, clarear, esclarecer
Antonym: escurecer
(transitive) to clear (one’s throat)
Synonym: limpar a garganta
(transitive) to make (one’s voice) clearer
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“aclarar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“aclarar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin acclārāre (“to make evident”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aklaˈɾaɾ/ [a.klaˈɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: a‧cla‧rar
=== Verb ===
aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclaré, past participle aclarado)
to clarify, clear (make clear or clearer)
(transitive) to explain; to clarify
Synonyms: explicar, esclarecer
to water down
(Spain) to rinse (soap from hands)
(intransitive, of the weather) to clear up
Synonym: escampar
(reflexive) to set things straight, get things clear (in one's mind)
Synonym: despejarse
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== Further reading ====
“aclarar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025