aclarar

التعريفات والمعاني

== Portuguese == === Alternative forms === acclarar (obsolete) === Etymology === From Latin acclārāre (“to make clear”), from clārus (“clear”). === Pronunciation === === Verb === aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclarei, past participle aclarado) to clarify (to make sure something is understood correctly) Synonyms: aclarear, clarificar, elucidar, esclarecer to become or make clear, less dark Synonyms: aclarear, clarear, esclarecer Antonym: escurecer (transitive) to clear (one’s throat) Synonym: limpar a garganta (transitive) to make (one’s voice) clearer ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “aclarar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “aclarar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin acclārāre (“to make evident”). === Pronunciation === IPA(key): /aklaˈɾaɾ/ [a.klaˈɾaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧cla‧rar === Verb === aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclaré, past participle aclarado) to clarify, clear (make clear or clearer) (transitive) to explain; to clarify Synonyms: explicar, esclarecer to water down (Spain) to rinse (soap from hands) (intransitive, of the weather) to clear up Synonym: escampar (reflexive) to set things straight, get things clear (in one's mind) Synonym: despejarse ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Further reading ==== “aclarar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025