acaroar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
14th century. From an earlier *acaronar, from a carón (“side by side”) + -ar, a verbal suffix.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /akaɾoˈar/
=== Verb ===
acaroar (first-person singular present acaroo, first-person singular preterite acaroei, past participle acaroado)
(transitive) to place next to
Synonyms: achegar, agarimar, arrimar
(transitive) to shave
Synonyms: arrentar, cercear, rentear
(transitive) to delimite, to demarcate
1357, Enrique Cal Pardo (ed.), "De Viveiro en la Edad Media", Estudios Mindonienses, 7, page 139:
(transitive) to plough next to the limits of a property
(pronominal) to come close to
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
A Caroada
=== References ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “acaroa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “acaroar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “acaroar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“acaroar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “acaroar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN