acabar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *accapāre. Compare Spanish and Portuguese acabar. === Pronunciation === IPA(key): /akaˈbaɾ/ [a.kaˈβ̞aɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧ca‧bar === Verb === acabar (first-person singular indicative present acabo, past participle acabáu) to finish, end, finish off to manage, succeed (acabar de facer) To have just done (something) to die, die out ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== cabu == Catalan == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *accapāre. Compare Occitan acabar. === Pronunciation === IPA(key): (Central) [ə.kəˈβa] IPA(key): (Balearic) [ə.kəˈba] IPA(key): (Valencia) [a.kaˈbaɾ] Rhymes: -a(ɾ) === Verb === acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabí, past participle acabat) (transitive) to finish, complete Ella ha acabat el batxillerat. ― She finished high school. (transitive, reflexive) to finish, complete El nen s'ha acabat el llibre. ― The boy has finished the book. (transitive) to give last touch to something Synonym: donar l'última mà (transitive) to use up, to exhaust Synonym: exhaurir Han acabat els diners. ― They have run out of money. (transitive, reflexive) to use up, to exhaust Synonym: exhaurir Ella s'ha acabat l'aigua. ― She has run out of water. (intransitive, reflexive) to run out, to be used up S'ha acabat l'aigua. ― The water has run out. (intransitive) to end Creia que el món acabaria ― I/he/she thought the world was going to end On acaba aquest camí? ― Where does this path end? (intransitive, reflexive) to end Això no s'acaba mai ― This isn't ending ever El camí s'acaba aquí ― The path ends here. to have just done or completed something [with de (+ infinitive)] Acaba d'arribar. ― It has just arrived. (in the negative) to fail to do something [with de (+ infinitive)] No ho acabo d'entendre. ― I didn't understand that. (transitive) to end up, wind up Acabarà penjat. ― He'll end up hanged. (auxiliary followed by a gerund) to get finally to do something or to reach a certain state Acabarà tornant ― It will come again. to get finally to do something or to reach a certain state [with per (+ infinitive)] Acabarà per no tornar. ― It won't come again. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “acabar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “acabar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “acabar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “acabar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese acabar, from Vulgar Latin *accapāre. Compare Spanish and Portuguese acabar. === Pronunciation === IPA(key): /akaˈbaɾ/ [ɑ.kɑˈβ̞aɾ] Rhymes: -aɾ Hyphenation: a‧ca‧bar === Verb === acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabei, past participle acabado) (intransitive) to finish (transitive) to complete, finish (catenative) to end up [with gerund ‘doing something’] (catenative) to have just [with de (+ infinitive) ‘done something’] Acabo de chegar a casa. ― I have just gotten home. (intransitive) to destroy completely, to defeat thoroughly; to put an end to [with con] ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== cabo === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “acabar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “acab”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “acabar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “acabar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “acabar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Occitan == === Alternative forms === chabar === Etymology === From Old Occitan, from Vulgar Latin *accapāre. Compare Catalan acabar. === Pronunciation === === Verb === acabar to finish; to complete ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese acabar, from Vulgar Latin *accapāre. Compare Spanish acabar, French achever and English achieve. By surface analysis, a- +‎ cabo +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: a‧ca‧bar === Verb === acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabei, past participle acabado) (intransitive) to finish (to be over, completed) Synonyms: terminar, finalizar Antonym: começar O filme acabou. ― The film is over. (transitive) to complete; to finish (to make done) Synonyms: terminar, completar, finalizar, concluir Antonyms: iniciar, começar, inicializar Acabe suas tarefas antes de sair. ― Finish your chores before going out. (catenative) to end up (to eventually do) [with gerund ‘doing something’] Synonym: terminar por No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho. ― In the end, we ended up eating at that shabby restaurant. (copulative) to end up; to turn out (to become, at the end of a process) Synonym: ficar De tanto misturarmos, a cor da tinta acabou cinza. ― Because we mixed it so much, the colour of the paint ended up grey. (auxiliary, with de + infinitive) See acabar de. (intransitive) to destroy completely, to defeat thoroughly [with com ‘someone’] Synonyms: destruir, matar O inseticida prometeu que acabaria com as baratas. ― The insecticide promised to exterminate cockroaches. Nosso time acabou com o deles! ― Our team murdered theirs! (intransitive) to break up; to put an end to (to make an activity or practice stop) [with com ‘something’] Essa lei acabará com a impunidade. ― This law will put an end to impunity. (intransitive) to break up with (to end a relationship with) [with com ‘someone’] Synonym: terminar com Ele acabou com ela. ― He broke up with her. (intransitive or pronominal) to run out (to be entirely used up) Synonym: esgotar-se Todo o dinheiro acabou. ― All the money ran out. ==== Conjugation ==== ==== Descendants ==== Kabuverdianu: kaba Macanese: cavâ → Guianese Creole: kaba → Sranan Tongo: kaba, kbaAukan: kaba, kaaSaramaccan: kabá === Further reading === “acabar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “acabar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026 “acabar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913 “acabar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “acabar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN “acabar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *accapāre. By surface analysis, a- +‎ cabo (“end, conclusion”) +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): /akaˈbaɾ/ [a.kaˈβ̞aɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧ca‧bar === Verb === acabar (first-person singular present acabo, first-person singular preterite acabé, past participle acabado) (transitive) to finish; to end Synonyms: terminar, finalizar, rematar (catenative) to end up (eventually doing) [with gerund ‘doing something’] (catenative) to have just; just (indicates recency) [with de (+ infinitive) ‘done something’] (transitive) to exhaust, to use up [with con] (transitive) to finish, to put an end to [with con] (pronominal) to run out of (pronominal) to come to an end, to be over, to be done, to be finished, to be it, to be no more, to be up (Latin America, vulgar, slang) to orgasm; to cum Synonyms: venirse, irse, correrse, eyacular ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “acabar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025