abrazar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === abraçar (reintegrationist) === Etymology === From Old Galician-Portuguese abraçar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a- +‎ brazo (“arm”) +‎ -ar. Alternatively, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- +‎ bracchium +‎ -o. Cognate with Portuguese abraçar and Spanish abrazar. === Pronunciation === Rhymes: -aɾ Hyphenation: a‧bra‧zar === Verb === abrazar (first-person singular present abrazo, first-person singular preterite abracei, past participle abrazado) (transitive or pronominal) to hug, to embrace (also metaphorically) ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== abrazo === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “abraçar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “abraç”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abrazar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abrazar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abrazar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN “abrazar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Spanish == === Etymology === From a- +‎ brazo (“arm”) +‎ -ar. Alternatively, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- +‎ bracchium +‎ -o. === Pronunciation === IPA(key): /abɾaˈθaɾ/ [a.β̞ɾaˈθaɾ] (Spain) IPA(key): /abɾaˈsaɾ/ [a.β̞ɾaˈsaɾ] (Latin America, Philippines) Rhymes: -aɾ Syllabification: a‧bra‧zar Homophone: (Latin America) abrasar === Verb === abrazar (first-person singular present abrazo, first-person singular preterite abracé, past participle abrazado) (transitive) to hug, to embrace (a person, an animal) (transitive) to embrace; to adopt (a religion or way of life) (reciprocal) to hug, to embrace, to cuddle, to hold (each other, one another) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “abrazar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025