abrandar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From a- +‎ brandar. === Pronunciation === IPA(key): (Central) [ə.βɾənˈda] IPA(key): (Balearic) [ə.bɾənˈda] IPA(key): (Valencia) [a.bɾanˈdaɾ] === Verb === abrandar (first-person singular present abrando, first-person singular preterite abrandí, past participle abrandat)(transitive) to set alight; to set fire to; to stoke (figuratively) to enflame, to impassion ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (set alight): encendre, inflamar ==== Derived terms ==== abrandament ==== See also ==== foc === References === “abrandar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “abrandar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “abrandar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “abrandar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Etymology === From a- +‎ brando +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): /abɾanˈdaɾ/ [a.β̞ɾan̪ˈd̪aɾ] Rhymes: -aɾ Hyphenation: a‧bran‧dar === Verb === abrandar (first-person singular present abrando, first-person singular preterite abrandei, past participle abrandado) to soften Synonyms: amolecer, amolentar ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “abrandar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “abrandar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Occitan == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === === Verb === abrandar to set alight; to set fire to ==== Conjugation ==== ==== See also ==== fuòc == Portuguese == === Etymology === From a- +‎ brando (“soft”) +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: a‧bran‧dar === Verb === abrandar (first-person singular present abrando, first-person singular preterite abrandei, past participle abrandado) to soften to slow down to loosen Synonym: afrouxar to placate to relent ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== abrandamento === Further reading === “abrandar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “abrandar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913 “abrandar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026