abrandar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
From a- + brandar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ə.βɾənˈda]
IPA(key): (Balearic) [ə.bɾənˈda]
IPA(key): (Valencia) [a.bɾanˈdaɾ]
=== Verb ===
abrandar (first-person singular present abrando, first-person singular preterite abrandí, past participle abrandat)(transitive)
to set alight; to set fire to; to stoke
(figuratively) to enflame, to impassion
==== Conjugation ====
==== Synonyms ====
(set alight): encendre, inflamar
==== Derived terms ====
abrandament
==== See also ====
foc
=== References ===
“abrandar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“abrandar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“abrandar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“abrandar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Galician ==
=== Etymology ===
From a- + brando + -ar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /abɾanˈdaɾ/ [a.β̞ɾan̪ˈd̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: a‧bran‧dar
=== Verb ===
abrandar (first-person singular present abrando, first-person singular preterite abrandei, past participle abrandado)
to soften
Synonyms: amolecer, amolentar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“abrandar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“abrandar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Occitan ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
abrandar
to set alight; to set fire to
==== Conjugation ====
==== See also ====
fuòc
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From a- + brando (“soft”) + -ar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧bran‧dar
=== Verb ===
abrandar (first-person singular present abrando, first-person singular preterite abrandei, past participle abrandado)
to soften
to slow down
to loosen
Synonym: afrouxar
to placate
to relent
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
abrandamento
=== Further reading ===
“abrandar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“abrandar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“abrandar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026