abraçar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From a- +‎ braç (“arm”) +‎ -ar, from Old Catalan, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- +‎ bracchium +‎ -o. === Pronunciation === IPA(key): (Central) [ə.βɾəˈsa] IPA(key): (Balearic) [ə.bɾəˈsa] IPA(key): (Valencia) [a.bɾaˈsaɾ] Rhymes: -a(ɾ) === Verb === abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abrací, past participle abraçat) to embrace, hug to embrace, adopt (a cause or idea) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== abraçada === References === “abraçar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Verb === abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abracei, past participle abraçado, reintegrationist norm) reintegrationist spelling of abrazar ==== Conjugation ==== === References === “abraçar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Occitan == === Etymology === a- +‎ braç +‎ -ar, or from Old Occitan, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- +‎ bracchium +‎ -o. === Pronunciation === === Verb === abraçar to embrace; to hug ==== Conjugation ==== == Old Galician-Portuguese == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *adbracchiāre. By surface analysis, a- +‎ braço (“arm”) +‎ -ar. Cognate with Old Spanish abraçar. === Pronunciation === IPA(key): /aˈbɾat͡so/ Rhymes: -at͡so Hyphenation: a‧bra‧çar === Verb === abraçar (transitive) to hug ==== Conjugation ==== ==== Descendants ==== Fala: abrazal Galician: abrazar Portuguese: abraçar === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “abraçar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “abraç”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Portuguese == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese abraçar, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from ad- + bracchium + -ō. By surface analysis, a- +‎ braço (“arm”) +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: a‧bra‧çar === Verb === abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abracei, past participle abraçado) to hug, embrace ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== abraço ==== Derived terms ==== → Hunsrik: abrasseere === Further reading === “abraçar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “abraçar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026