abraçar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
From a- + braç (“arm”) + -ar, from Old Catalan, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- + bracchium + -o.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ə.βɾəˈsa]
IPA(key): (Balearic) [ə.bɾəˈsa]
IPA(key): (Valencia) [a.bɾaˈsaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abrací, past participle abraçat)
to embrace, hug
to embrace, adopt (a cause or idea)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
abraçada
=== References ===
“abraçar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
== Galician ==
=== Verb ===
abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abracei, past participle abraçado, reintegrationist norm)
reintegrationist spelling of abrazar
==== Conjugation ====
=== References ===
“abraçar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Occitan ==
=== Etymology ===
a- + braç + -ar, or from Old Occitan, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- + bracchium + -o.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
abraçar
to embrace; to hug
==== Conjugation ====
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *adbracchiāre. By surface analysis, a- + braço (“arm”) + -ar.
Cognate with Old Spanish abraçar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈbɾat͡so/
Rhymes: -at͡so
Hyphenation: a‧bra‧çar
=== Verb ===
abraçar
(transitive) to hug
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
Fala: abrazal
Galician: abrazar
Portuguese: abraçar
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “abraçar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “abraç”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese abraçar, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from ad- + bracchium + -ō. By surface analysis, a- + braço (“arm”) + -ar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧bra‧çar
=== Verb ===
abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abracei, past participle abraçado)
to hug, embrace
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
abraço
==== Derived terms ====
→ Hunsrik: abrasseere
=== Further reading ===
“abraçar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“abraçar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026