abater
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Middle English abatere. Equivalent to abate + -er.
=== Pronunciation ===
(General American) IPA(key): /əˈbeɪ.tɚ/
Rhymes: -eɪtə(ɹ)
=== Noun ===
abater (plural abaters)
One who, or that which, abates. [From 16th century.]
1908, John H. Wallace, Preservation of the Game, Fish and Forests of Alabama, address given before the Alabama Press Association, 23 July, 1908, State Printers and Binders, p. 6,[3]
As a fever germ abater in a malarial district, a flock of bull-bats is worth a grove of quinine trees.
==== Translations ====
=== Anagrams ===
bat ear, rabate, trabea
== Asturian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /abaˈteɾ/ [a.β̞aˈt̪eɾ]
Rhymes: -eɾ
Syllabification: a‧ba‧ter
=== Verb ===
abater
alternative form of abatir
==== Conjugation ====
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese abater (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin abbattere, from Latin battere. Compare Portuguese abater, Spanish abatir.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /abaˈteɾ/ [a.β̞aˈt̪eɾ]
Rhymes: -eɾ
Hyphenation: a‧ba‧ter
=== Verb ===
abater (first-person singular present abato, first-person singular preterite abatín, past participle abatido)abater (first-person singular present abato, first-person singular preterite abatim or abati, past participle abatido, reintegrationist norm)
(transitive) to bend, lower
Synonyms: abaixar, amoucar
to bring the grapevine and its tendrils to the beams and props prepared for growing it
(transitive) to overthrow, to throw down
(transitive) to defeat
(pronominal) to bend, lean
(pronominal) to become dispirited
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
abatíbel
==== Related terms ====
bater
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “abater”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “abat”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abater”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abater”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abater”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese abater, from Late Latin abbattere, from Latin battere. Compare Galician abater, Spanish abatir.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧ba‧ter
=== Verb ===
abater (first-person singular present abato, first-person singular preterite abati, past participle abatido)
(intransitive) to collapse
(intransitive) to topple
(transitive) to slaughter
(intransitive) to abate, weaken
(transitive) to reduce
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“abater”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“abater”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
“abater” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“abater”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“abater”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“abater”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026