abancar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From a- +‎ banco (“bank”) +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): [aβaŋˈkaɾ] === Verb === abancar (first-person singular present abanco, first-person singular preterite abanquei, past participle abancado) to ford; to cross an obstacle Synonym: cruzar to get ahead (on work) ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== banco === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abancar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abancar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “avantar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Etymology === From a- +‎ banco +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: a‧ban‧car === Verb === abancar (first-person singular present abanco, first-person singular preterite abanquei, past participle abancado) to sit, especially on a bench to supply with benches to stay somewhere for a long time ==== Conjugation ==== === Further reading === “abancar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “abancar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026