abancar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From a- + banco (“bank”) + -ar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [aβaŋˈkaɾ]
=== Verb ===
abancar (first-person singular present abanco, first-person singular preterite abanquei, past participle abancado)
to ford; to cross an obstacle
Synonym: cruzar
to get ahead (on work)
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
banco
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abancar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abancar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “avantar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From a- + banco + -ar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧ban‧car
=== Verb ===
abancar (first-person singular present abanco, first-person singular preterite abanquei, past participle abancado)
to sit, especially on a bench
to supply with benches
to stay somewhere for a long time
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“abancar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“abancar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026