aam

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === aam (international standards, obsolete) Former ISO 639-3 language code for Asa. Synonym: aas (current) == English == === Alternative forms === aum, awm === Etymology === Borrowed from Dutch aam, from Latin ama, a variant of hama, from Ancient Greek ἄμη (ámē, “bucket”). === Pronunciation === (Received Pronunciation) IPA(key): /ɑːm/, /ɔːm/ (US) IPA(key): /ɑm/, /ɔm/ Rhymes: -ɑːm, -ɔːm === Noun === aam (plural aams) (historical) A Dutch and German measure of liquids, used in England for Rhine wine, varying in different cities, being in Amsterdam about 41 wine gallons, in Antwerp 36½, and in Hamburg 38¼. [first attested around 1350 to 1470] ==== Translations ==== === See also === take the aam off etymologically unrelated === References === Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “aam”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1. “aam”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. === Anagrams === AMA, Ama, ama, maa == Afrikaans == === Etymology === Inherited from Dutch aam, from Middle Dutch ame, aem, from Latin ama, a variant of hama, from Ancient Greek ἄμη (ámē, “bucket”). === Noun === aam (plural ame, diminutive aampie) (historical) aam (a measure for liquids varying between regions, it was roughly 32 wine gallons in South Africa) (historical, by extension) a barrel with the volume of one aam ==== Derived terms ==== halfaam === See also === gelling == Bakung == === Etymology === From Proto-Austronesian *qaʀəm. === Noun === aam scaly anteater == Dutch == === Etymology === From Middle Dutch ame, aem, from Late Latin ama (Latin hama), from Ancient Greek ἄμη (ámē, “bucket”), ἀμάω (amáō, “to gather, harvest”), of uncertain origin. === Pronunciation === IPA(key): /aːm/ Hyphenation: aam Rhymes: -aːm Homophone: Aam === Noun === aam n (plural amen, no diminutive) aam ==== Descendants ==== → English: aam → Russian: аа́м (aám) →? Old Swedish: aam → Finnish: aami == Estonian == === Etymology === From Middle Low German am, ame, from Latin ama (“firebucket”), from Ancient Greek ᾰ̓́μη (ắmē, “bucket”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈɑːm/, [ˈɑːm] Rhymes: -ɑːm Hyphenation: aam === Noun === aam (genitive aami, partitive aami) a large barrel Synonym: vaat (historical) an aam (a measure of liquid, especially alcohol, equivalent to around 140–160 liters) ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === References === aam in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut) “aam”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009 == Hunsrik == === Pronunciation === IPA(key): /ˈɔːm/ Rhymes: -ɔːm Syllabification: aam === Contraction === aam contraction of aan +‎ dem, literally “at the; on the” === References === Boll, Piter Kehoma (2021), “aam”, in Dicionário Hunsriqueano Riograndense–Português, 3rd edition (overall work in Portuguese), Ivoti: Riograndenser Hunsrickisch, page 1, column 1 == Mubi == === Noun === ăăm (plural ˀààmé) water === References === Takács, Gábor (2007), Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN: […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]: (1) Ch. *h-m "water" [GT]: […] Mubi ăăm, pl. ˀààmé […] Václav Blažek (2000), “Toward the discussion of the Berber-Nubian lexical parallels”, in Salem Chaker, editor, compiled by Salem Chaker and Andrej Zaborski, Etudes berbères et chamito-sémitiques. Mélanges offert à Karl-G. Prasse (in French and English), Peeters, →ISBN, page 38 == Sakizaya == === Pronunciation === IPA(key): /a.ˈam/, [a.ˈam] === Noun === aam congee == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Hokkien 飲 / 饮 (ám, “rice broth; rice water”) with epenthesis splitting into two syllables (cf. gaas, siim, tiim, and tsaa). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈʔam/ [ʔɐˈʔam] Rhymes: -am Syllabification: a‧am === Noun === aám (Baybayin spelling ᜀᜀᜋ᜔) (dialectal, chiefly Batangas) alternative form of am === Further reading === “aam”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “aam”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 13 === Anagrams === ama == Yola == === Etymology 1 === From Middle English hāme (“them”), from Old English heom (“them”), dative of hie. Cognate with English 'em. ==== Alternative forms ==== ame ==== Pronunciation ==== IPA(key): /aːm/ ==== Pronoun ==== aam them ===== Derived terms ===== w'aam === Etymology 2 === From Middle English āme, am, from Old English eam, eom (“am”). ==== Alternative forms ==== am ==== Pronunciation ==== IPA(key): /aːm/, /am/ ==== Verb ==== aam am === References === Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 21