aam
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
aam
(international standards, obsolete) Former ISO 639-3 language code for Asa.
Synonym: aas (current)
== English ==
=== Alternative forms ===
aum, awm
=== Etymology ===
Borrowed from Dutch aam, from Latin ama, a variant of hama, from Ancient Greek ἄμη (ámē, “bucket”).
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /ɑːm/, /ɔːm/
(US) IPA(key): /ɑm/, /ɔm/
Rhymes: -ɑːm, -ɔːm
=== Noun ===
aam (plural aams)
(historical) A Dutch and German measure of liquids, used in England for Rhine wine, varying in different cities, being in Amsterdam about 41 wine gallons, in Antwerp 36½, and in Hamburg 38¼. [first attested around 1350 to 1470]
==== Translations ====
=== See also ===
take the aam off etymologically unrelated
=== References ===
Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “aam”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1.
“aam”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
=== Anagrams ===
AMA, Ama, ama, maa
== Afrikaans ==
=== Etymology ===
Inherited from Dutch aam, from Middle Dutch ame, aem, from Latin ama, a variant of hama, from Ancient Greek ἄμη (ámē, “bucket”).
=== Noun ===
aam (plural ame, diminutive aampie)
(historical) aam (a measure for liquids varying between regions, it was roughly 32 wine gallons in South Africa)
(historical, by extension) a barrel with the volume of one aam
==== Derived terms ====
halfaam
=== See also ===
gelling
== Bakung ==
=== Etymology ===
From Proto-Austronesian *qaʀəm.
=== Noun ===
aam
scaly anteater
== Dutch ==
=== Etymology ===
From Middle Dutch ame, aem, from Late Latin ama (Latin hama), from Ancient Greek ἄμη (ámē, “bucket”), ἀμάω (amáō, “to gather, harvest”), of uncertain origin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aːm/
Hyphenation: aam
Rhymes: -aːm
Homophone: Aam
=== Noun ===
aam n (plural amen, no diminutive)
aam
==== Descendants ====
→ English: aam
→ Russian: аа́м (aám)
→? Old Swedish: aam
→ Finnish: aami
== Estonian ==
=== Etymology ===
From Middle Low German am, ame, from Latin ama (“firebucket”), from Ancient Greek ᾰ̓́μη (ắmē, “bucket”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɑːm/, [ˈɑːm]
Rhymes: -ɑːm
Hyphenation: aam
=== Noun ===
aam (genitive aami, partitive aami)
a large barrel
Synonym: vaat
(historical) an aam (a measure of liquid, especially alcohol, equivalent to around 140–160 liters)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== References ===
aam in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
“aam”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
== Hunsrik ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɔːm/
Rhymes: -ɔːm
Syllabification: aam
=== Contraction ===
aam
contraction of aan + dem, literally “at the; on the”
=== References ===
Boll, Piter Kehoma (2021), “aam”, in Dicionário Hunsriqueano Riograndense–Português, 3rd edition (overall work in Portuguese), Ivoti: Riograndenser Hunsrickisch, page 1, column 1
== Mubi ==
=== Noun ===
ăăm (plural ˀààmé)
water
=== References ===
Takács, Gábor (2007), Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN:
[…] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
(1) Ch. *h-m "water" [GT]: […] Mubi ăăm, pl. ˀààmé […]
Václav Blažek (2000), “Toward the discussion of the Berber-Nubian lexical parallels”, in Salem Chaker, editor, compiled by Salem Chaker and Andrej Zaborski, Etudes berbères et chamito-sémitiques. Mélanges offert à Karl-G. Prasse (in French and English), Peeters, →ISBN, page 38
== Sakizaya ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.ˈam/, [a.ˈam]
=== Noun ===
aam
congee
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Hokkien 飲 / 饮 (ám, “rice broth; rice water”) with epenthesis splitting into two syllables (cf. gaas, siim, tiim, and tsaa).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈʔam/ [ʔɐˈʔam]
Rhymes: -am
Syllabification: a‧am
=== Noun ===
aám (Baybayin spelling ᜀᜀᜋ᜔) (dialectal, chiefly Batangas)
alternative form of am
=== Further reading ===
“aam”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“aam”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 13
=== Anagrams ===
ama
== Yola ==
=== Etymology 1 ===
From Middle English hāme (“them”), from Old English heom (“them”), dative of hie. Cognate with English 'em.
==== Alternative forms ====
ame
==== Pronunciation ====
IPA(key): /aːm/
==== Pronoun ====
aam
them
===== Derived terms =====
w'aam
=== Etymology 2 ===
From Middle English āme, am, from Old English eam, eom (“am”).
==== Alternative forms ====
am
==== Pronunciation ====
IPA(key): /aːm/, /am/
==== Verb ====
aam
am
=== References ===
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 21