Kurisma
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
Coreſma, Curisma — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology ===
Early borrowing from Spanish Cuaresma, from Old Spanish quaraesma, from Latin quadrāgēsima (“the fortieth part; Lent”), substantive of quadrāgēsimus (“fortieth”). Doublet of Kuwaresma.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /kuɾisˈma/ [kʊ.ɾɪsˈma], /kuˈɾisma/ [kʊˈɾis.mɐ]
Rhymes: -a, -isma
Syllabification: Ku‧ris‧ma
=== Proper noun ===
Kurismá or Kurisma (Baybayin spelling ᜃᜓᜇᜒᜐ᜔ᜋ)
alternative form of Kuwaresma
=== Further reading ===
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 514
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 203: “Cuareſma) Coreſma [(pc)] C. tiempo ſancto”
=== Anagrams ===
sikmura