Kurisma

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === Coreſma, Curisma — obsolete, Spanish-based spelling === Etymology === Early borrowing from Spanish Cuaresma, from Old Spanish quaraesma, from Latin quadrāgēsima (“the fortieth part; Lent”), substantive of quadrāgēsimus (“fortieth”). Doublet of Kuwaresma. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /kuɾisˈma/ [kʊ.ɾɪsˈma], /kuˈɾisma/ [kʊˈɾis.mɐ] Rhymes: -a, -isma Syllabification: Ku‧ris‧ma === Proper noun === Kurismá or Kurisma (Baybayin spelling ᜃᜓᜇᜒᜐ᜔ᜋ) alternative form of Kuwaresma === Further reading === Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 514 San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 203: “Cuareſma) Coreſma [(pc)] C. tiempo ſancto” === Anagrams === sikmura