Do Thái
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Alternative forms ===
Do-Thái, Do-thái
=== Etymology ===
Sino-Vietnamese word from 猶太 (“Judea; Jewish”), from Mandarin 猶太 / 犹太 (Yóutài). Compare Korean 유대 (Yudae, “Judea; Jewish”). Doublet of Giu-đê (“Judea”) and Giu-dêu (“Jewish; Jew (obsolete)”).
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [zɔ˧˧ tʰaːj˧˦]
(Huế) IPA(key): [jɔ˧˧ tʰaːj˨˩˦]
(Saigon) IPA(key): [jɔ˧˧ tʰaːj˦˥]
=== Adjective ===
Do Thái
Jewish
Synonym: Giu-dêu (obsolete)
người Do Thái ― a Jew; the Jews
(rare, loosely) Israeli
người Do Thái ― an Israeli; the Israelis
(biblical, Christianity, loosely) synonym of Hê-brơ (“Hebrew”)
==== Derived terms ====
=== Proper noun ===
Do Thái
(rare, loosely) synonym of I-xra-en (“Israel”)
=== Usage notes ===
The biblical names of Judea is not Do Thái, but various transcriptions.