Do Thái

التعريفات والمعاني

== Vietnamese == === Alternative forms === Do-Thái, Do-thái === Etymology === Sino-Vietnamese word from 猶太 (“Judea; Jewish”), from Mandarin 猶太 / 犹太 (Yóutài). Compare Korean 유대 (Yudae, “Judea; Jewish”). Doublet of Giu-đê (“Judea”) and Giu-dêu (“Jewish; Jew (obsolete)”). === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [zɔ˧˧ tʰaːj˧˦] (Huế) IPA(key): [jɔ˧˧ tʰaːj˨˩˦] (Saigon) IPA(key): [jɔ˧˧ tʰaːj˦˥] === Adjective === Do Thái Jewish Synonym: Giu-dêu (obsolete) người Do Thái ― a Jew; the Jews (rare, loosely) Israeli người Do Thái ― an Israeli; the Israelis (biblical, Christianity, loosely) synonym of Hê-brơ (“Hebrew”) ==== Derived terms ==== === Proper noun === Do Thái (rare, loosely) synonym of I-xra-en (“Israel”) === Usage notes === The biblical names of Judea is not Do Thái, but various transcriptions.