-ual
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Back-formation from Latin adjectives ending in -uālis, which are formed from fourth-declension nouns suffixed with -ālis. By surface analysis, -u- + -al.
=== Suffix ===
-ual
Alternative form of -al.
==== Derived terms ====
=== Anagrams ===
Lua, aul, Lau, ALU, alu, Ula, Aul, lau, ULA, LUA
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Back-formation from Latin adjectives ending in -uālis, which are formed from fourth-declension nouns suffixed with -ālis.
=== Pronunciation ===
Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
Hyphenation: -u‧al
=== Suffix ===
-ual m or f (adjective-forming suffix, plural -uais)
alternative form of -al (of or pertaining to)
espírito (“spirit”) + -ual → espiritual (“spiritual”)
texto (“text”) + -ual → textual (“textual”)
==== Usage notes ====
See usage notes at -al.
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
Contratualizar = contratizar in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.
“-ual”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“-ual”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026