-ual

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Back-formation from Latin adjectives ending in -uālis, which are formed from fourth-declension nouns suffixed with -ālis. By surface analysis, -u- +‎ -al. === Suffix === -ual Alternative form of -al. ==== Derived terms ==== === Anagrams === Lua, aul, Lau, ALU, alu, Ula, Aul, lau, ULA, LUA == Portuguese == === Etymology === Back-formation from Latin adjectives ending in -uālis, which are formed from fourth-declension nouns suffixed with -ālis. === Pronunciation === Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw Hyphenation: -u‧al === Suffix === -ual m or f (adjective-forming suffix, plural -uais) alternative form of -al (of or pertaining to) ‎espírito (“spirit”) + ‎-ual → ‎espiritual (“spiritual”) ‎texto (“text”) + ‎-ual → ‎textual (“textual”) ==== Usage notes ==== See usage notes at -al. ==== Derived terms ==== === Further reading === Contratualizar = contratizar in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. “-ual”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “-ual”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026