-ista

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Spanish -ista in Sandinista (1930s). Doublet of -ist. === Pronunciation === IPA(key): /-ˈiːstə/, /-ˈɪstə/ === Suffix === -ista Forms nouns denoting one who follows a principle; an adept. ‎fashion + ‎-ista → ‎fashionista ‎Marx + ‎-ista → ‎Marxista ‎Lincoln + ‎-ista → ‎Lincolnista ==== Usage notes ==== Words formed using this suffix usually have more of a pejorative connotation than related words formed using -ist. Historically, this connotation tended to be associated with socialism (in reference to Sandinistas), but may also connote a general connection to Latin America or apolitical pejorativeness. ==== Derived terms ==== ==== Translations ==== === Anagrams === Asti, IAST, IATs, Sati, Sita, Stai, TIAS, TIAs, Tais, Tisa, Tsai, aits, itas, sati, tais == Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Suffix === -ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istes) -ist ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== -isme === Further reading === “-ista”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “-ista” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. == Czech == === Etymology === Borrowed from Latin -ista. === Pronunciation === IPA(key): [ ɪsta] Rhymes: -ɪsta === Suffix === -ista m anim (noun-forming suffix) -ist ‎puč + ‎-ista → ‎pučista -er ‎snowboard + ‎-ista → ‎snowboardista ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === -ista in Slovník afixů užívaných v češtině, 2017 == Finnish == === Etymology === From Proto-Finnic *-istak. === Pronunciation === IPA(key): /-istɑˣ/, [-is̠tɑ̝(ʔ)] === Suffix === -ista (front vowel harmony variant -istä, stem -ise-, linguistic notation -ise- or -istA) Forms frequentative verbs, often from onomatopoeic stems. ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Anagrams === asti, sait, sati, siat == Galician == === Etymology === Learned borrowing from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Suffix === -ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istas) -ist ==== Derived terms ==== From . ==== Related terms ==== -ismo == Hungarian == === Etymology === From Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Pronunciation === IPA(key): [iʃtɒ] Hyphenation: is‧ta Rhymes: -tɒ === Suffix === -ista (noun-forming suffix) -ist One who follows a principle or system of belief. ‎tao (“tao”) + ‎-ista → ‎taoista (“Taoist”) Note, these are related to -izmus, e.g. taoizmus (“Taoism”). A member of a profession or one interested in something. komponista (“composer, one who creates music”) A person who uses something. ‎zongora (“piano”) + ‎-ista → ‎zongorista (“pianist”) A person who holds certain views or values. rasszista (“racist”) (adjective-forming suffix) -istic klasszicista (“classicistic”) ==== Derived terms ==== === See also === Appendix:Hungarian suffixes === References === == Interlingua == === Etymology === Borrowed from English -ist, French -iste, Italian -ista, Portuguese -ista/Spanish -ista, Russian -ист (-ist), all ultimately from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Pronunciation === IPA(key): /ˈista/ === Suffix === -ista forms nouns from nouns, denoting a person who practises an art or science; -ist Synonyms: -ario, -ero ‎biologia (“biology”) + ‎-ista → ‎biologista (“biologist”) ‎tympano (“drum”) + ‎-ista → ‎tympanista (“drummer, tympanist”) ‎saxophono (“saxophone”) + ‎-ista → ‎saxophonista (“saxophonist”) forms nouns from nouns, denoting an adherent of a doctrine; -ist Synonyms: -ana, -ano, -ita ‎Calvin (“Calvin”) + ‎-ista → ‎calvinista (“Calvinist”) ‎social (“social”) + ‎-ista → ‎socialista (“socialista”) ‎collaboration (“collaboration”) + ‎-ista → ‎collaborationist (“collaborationist”) ==== Usage notes ==== This suffix is often parallel to abstract nouns in -ismo, adjectives in -ista and verbs in -isar. Despite ending in a, this suffix is used for both females and males. ==== Derived terms ==== === References === Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955), Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN == Italian == === Etymology === Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Suffix === -ista m or f by sense (noun-forming suffix, masculine plural -isti, feminine plural -iste) -ist ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== -ismo -istico === Anagrams === -asti, Asti, asti, sita, stai, stia == Latin == === Alternative forms === -istēs === Etymology === From Ancient Greek -ῐστής (-ĭstḗs), from the stems of verbs in -ῐ́ζω (-ĭ́zō) + the masculine agent noun suffix -τής (-tḗs). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ɪs.ta] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [is.ta] === Suffix === -ista m or f (genitive -istae); first declension -ist; one who practises or believes. ==== Usage notes ==== The suffix -ista is added to a noun base to form a noun. It is seldom formative in Latin, usually being borrowed as part of an Ancient Greek word to which the suffix -ιστής (-istḗs) was added. ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== -ismus ==== Descendants ==== == Macanese == === Etymology === From Portuguese -ista. === Pronunciation === IPA(key): /ˈiʃta/, /ˈiʃtɐ/, /ˈista/ === Suffix === -ista suffix added to words to form agent nouns; -ist ‎Cantonese 白粉 (baak6 fan2, “heroin”) + ‎-ista → ‎pacfanista (“drug addict”) ==== Usage notes ==== As with -êro, generally only productive with non-Portuguese/Macanese roots. ==== Derived terms ==== == Polish == === Alternative forms === -ysta === Etymology === Learned borrowing from Latin -ista. === Pronunciation === IPA(key): /ˈis.ta/ Rhymes: -ista Syllabification: -is‧ta === Suffix === -ista m added to words to form names of activity's performers or professions; -ist ‎czołg + ‎-ista → ‎czołgista ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === -ista in Polish dictionaries at PWN == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Pronunciation === Hyphenation: -is‧ta === Suffix === -ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istas) -ist (person with a particular creative or academic role), appended to the name of this role, or its corresponding adjective ‎ambiental (“environmental”) + ‎-ista → ‎ambientalista (“environmentalist”) ‎zoologia (“zoology”) + ‎-ista → ‎zoologista (“zoologist”) -ist; -man (person who uses or works with a particular tool, instrument or technique), appended to the name of the tool ‎flauta (“flute”) + ‎-ista → ‎flautista (“flautist”) ‎desenho (“drawing; draught”) + ‎-ista → ‎desenhista (“draughtsman”) -ist (one who follows a particular doctrine), appended to the etymon of the doctrine’s name ‎Calvino (“(John) Calvin”) + ‎-ista → ‎calvinista (“Calvinist”) ‎Marx (“(Karl) Marx”) + ‎-ista → ‎marxista (“Marxist”) (chiefly Brazil) someone from a location ‎Norte (“North region of Brazil”) + ‎-ista → ‎nortista (“someone from the North”) ‎São Paulo + ‎-ista → ‎paulista (“someone from the state of São Paulo”) a supporter of a sports team ‎Grêmio (“Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense”) + ‎-ista → ‎gremista (“a supporter of Grêmio”) ‎Santos (“Santos Futebol Clube”) + ‎-ista → ‎santista (“a supporter of Santos”) === Suffix === -ista m or f (adjective-forming suffix, plural -istas) -istic, -ist (of or relating to a particular doctrine), appended to the etymon of the doctrine’s name ‎Marx (“(Karl) Marx”) + ‎-ista → ‎marxista (“Marxist, relating to Marxism”) (chiefly Brazil) of or relating to a location ‎Norte (“North region of Brazil”) + ‎-ista → ‎nortista (“of or relating to the North”) ‎São Paulo + ‎-ista → ‎paulista (“of or relating to the state of São Paulo”) ==== Usage notes ==== The Portuguese suffix -ista does not have the same pejorative connotation as the English suffix -ista. The following ending(s) change(s) in words appended with this suffix: ⟨-ição⟩ (being part of a hiatus in feminine nouns, including plurals) → ⟨-(i)cion-⟩ ⟨-ção⟩, ⟨-são⟩ (in feminine nouns, including plurals) → ⟨-cion-⟩, ⟨-sion-⟩ ⟨-ão⟩ (as a non-verb suffix, including plurals) → ⟨-on-⟩ ⟨-ã(o)⟩ (including plurals) → ⟨-(i)an-⟩, ⟨-am-⟩, or ⟨-(i)on-⟩, depending on the base word's etymology ⟨-m⟩ (including plurals) → ⟨-n-⟩ ⟨-z⟩ (in some nouns from Latin, including plurals) → ⟨-c(i)-⟩ ⟨-vel⟩ (unstressed and adjectival, including plurals) → ⟨-bil-⟩ ⟨-z⟩ (adjectival, including plurals) → ⟨-c-⟩ ⟨-dade⟩ (as a noun suffix, including plurals) → ⟨-t-⟩ ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== -ismo ==== Descendants ==== Macanese: -ista === Further reading === “-ista”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “-ista”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Serbo-Croatian == === Etymology === Borrowed from French -iste. === Suffix === -ista (Cyrillic spelling -иста) (Bosnia, Serbia) Suffix appended to words to create a masculine noun, usually denoting a follower or a profession. Chiefly used for loanwords. == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Pronunciation === IPA(key): /ˈista/ [ˈis.t̪a] Rhymes: -ista Syllabification: -is‧ta === Suffix === -ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istas) -ista; one who follows a principle ‎óptimo (“best”) + ‎-ista → ‎optimista (“optimist”) indicates one who practices a profession of the noun stem ‎periódico (“newspaper”) + ‎-ista → ‎periodista (“journalist”) one who holds certain values ‎mujer (“woman”) + ‎-ista → ‎mujerista (“feminist”) ==== Usage notes ==== See the usage notes for example in artista, deportista. ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “-ista”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish -ista, from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈista/ [ˈis.t̪ɐ] Rhymes: -ista Syllabification: -is‧ta === Suffix === -ista (noun-forming suffix, Baybayin spelling ᜒᜐ᜔ᜆ) indicates one who practices a profession of the noun stem basketbol (“basketball”) + -ista → basketbolista (“basketball player”) indicates one who follows certain principles or values seguro (“certainty”) + -ista → segurista (“cautious person; perfectionist”) ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== -ismo === Anagrams === sita, Atsi, atis, tisa, atsi, itsa