-ista
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Spanish -ista in Sandinista (1930s). Doublet of -ist.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /-ˈiːstə/, /-ˈɪstə/
=== Suffix ===
-ista
Forms nouns denoting one who follows a principle; an adept.
fashion + -ista → fashionista
Marx + -ista → Marxista
Lincoln + -ista → Lincolnista
==== Usage notes ====
Words formed using this suffix usually have more of a pejorative connotation than related words formed using -ist. Historically, this connotation tended to be associated with socialism (in reference to Sandinistas), but may also connote a general connection to Latin America or apolitical pejorativeness.
==== Derived terms ====
==== Translations ====
=== Anagrams ===
Asti, IAST, IATs, Sati, Sita, Stai, TIAS, TIAs, Tais, Tisa, Tsai, aits, itas, sati, tais
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Suffix ===
-ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istes)
-ist
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
-isme
=== Further reading ===
“-ista”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“-ista” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
== Czech ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin -ista.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ ɪsta]
Rhymes: -ɪsta
=== Suffix ===
-ista m anim (noun-forming suffix)
-ist
puč + -ista → pučista
-er
snowboard + -ista → snowboardista
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
-ista in Slovník afixů užívaných v češtině, 2017
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *-istak.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /-istɑˣ/, [-is̠tɑ̝(ʔ)]
=== Suffix ===
-ista (front vowel harmony variant -istä, stem -ise-, linguistic notation -ise- or -istA)
Forms frequentative verbs, often from onomatopoeic stems.
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Anagrams ===
asti, sait, sati, siat
== Galician ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Suffix ===
-ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istas)
-ist
==== Derived terms ====
From .
==== Related terms ====
-ismo
== Hungarian ==
=== Etymology ===
From Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [iʃtɒ]
Hyphenation: is‧ta
Rhymes: -tɒ
=== Suffix ===
-ista
(noun-forming suffix) -ist
One who follows a principle or system of belief.
tao (“tao”) + -ista → taoista (“Taoist”)
Note, these are related to -izmus, e.g. taoizmus (“Taoism”).
A member of a profession or one interested in something.
komponista (“composer, one who creates music”)
A person who uses something.
zongora (“piano”) + -ista → zongorista (“pianist”)
A person who holds certain views or values.
rasszista (“racist”)
(adjective-forming suffix) -istic
klasszicista (“classicistic”)
==== Derived terms ====
=== See also ===
Appendix:Hungarian suffixes
=== References ===
== Interlingua ==
=== Etymology ===
Borrowed from English -ist, French -iste, Italian -ista, Portuguese -ista/Spanish -ista, Russian -ист (-ist), all ultimately from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈista/
=== Suffix ===
-ista
forms nouns from nouns, denoting a person who practises an art or science; -ist
Synonyms: -ario, -ero
biologia (“biology”) + -ista → biologista (“biologist”)
tympano (“drum”) + -ista → tympanista (“drummer, tympanist”)
saxophono (“saxophone”) + -ista → saxophonista (“saxophonist”)
forms nouns from nouns, denoting an adherent of a doctrine; -ist
Synonyms: -ana, -ano, -ita
Calvin (“Calvin”) + -ista → calvinista (“Calvinist”)
social (“social”) + -ista → socialista (“socialista”)
collaboration (“collaboration”) + -ista → collaborationist (“collaborationist”)
==== Usage notes ====
This suffix is often parallel to abstract nouns in -ismo, adjectives in -ista and verbs in -isar.
Despite ending in a, this suffix is used for both females and males.
==== Derived terms ====
=== References ===
Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955), Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
== Italian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Suffix ===
-ista m or f by sense (noun-forming suffix, masculine plural -isti, feminine plural -iste)
-ist
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
-ismo
-istico
=== Anagrams ===
-asti, Asti, asti, sita, stai, stia
== Latin ==
=== Alternative forms ===
-istēs
=== Etymology ===
From Ancient Greek -ῐστής (-ĭstḗs), from the stems of verbs in -ῐ́ζω (-ĭ́zō) + the masculine agent noun suffix -τής (-tḗs).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ɪs.ta]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [is.ta]
=== Suffix ===
-ista m or f (genitive -istae); first declension
-ist; one who practises or believes.
==== Usage notes ====
The suffix -ista is added to a noun base to form a noun. It is seldom formative in Latin, usually being borrowed as part of an Ancient Greek word to which the suffix -ιστής (-istḗs) was added.
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
-ismus
==== Descendants ====
== Macanese ==
=== Etymology ===
From Portuguese -ista.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈiʃta/, /ˈiʃtɐ/, /ˈista/
=== Suffix ===
-ista
suffix added to words to form agent nouns; -ist
Cantonese 白粉 (baak6 fan2, “heroin”) + -ista → pacfanista (“drug addict”)
==== Usage notes ====
As with -êro, generally only productive with non-Portuguese/Macanese roots.
==== Derived terms ====
== Polish ==
=== Alternative forms ===
-ysta
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin -ista.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈis.ta/
Rhymes: -ista
Syllabification: -is‧ta
=== Suffix ===
-ista m
added to words to form names of activity's performers or professions; -ist
czołg + -ista → czołgista
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
-ista in Polish dictionaries at PWN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: -is‧ta
=== Suffix ===
-ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istas)
-ist (person with a particular creative or academic role), appended to the name of this role, or its corresponding adjective
ambiental (“environmental”) + -ista → ambientalista (“environmentalist”)
zoologia (“zoology”) + -ista → zoologista (“zoologist”)
-ist; -man (person who uses or works with a particular tool, instrument or technique), appended to the name of the tool
flauta (“flute”) + -ista → flautista (“flautist”)
desenho (“drawing; draught”) + -ista → desenhista (“draughtsman”)
-ist (one who follows a particular doctrine), appended to the etymon of the doctrine’s name
Calvino (“(John) Calvin”) + -ista → calvinista (“Calvinist”)
Marx (“(Karl) Marx”) + -ista → marxista (“Marxist”)
(chiefly Brazil) someone from a location
Norte (“North region of Brazil”) + -ista → nortista (“someone from the North”)
São Paulo + -ista → paulista (“someone from the state of São Paulo”)
a supporter of a sports team
Grêmio (“Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense”) + -ista → gremista (“a supporter of Grêmio”)
Santos (“Santos Futebol Clube”) + -ista → santista (“a supporter of Santos”)
=== Suffix ===
-ista m or f (adjective-forming suffix, plural -istas)
-istic, -ist (of or relating to a particular doctrine), appended to the etymon of the doctrine’s name
Marx (“(Karl) Marx”) + -ista → marxista (“Marxist, relating to Marxism”)
(chiefly Brazil) of or relating to a location
Norte (“North region of Brazil”) + -ista → nortista (“of or relating to the North”)
São Paulo + -ista → paulista (“of or relating to the state of São Paulo”)
==== Usage notes ====
The Portuguese suffix -ista does not have the same pejorative connotation as the English suffix -ista.
The following ending(s) change(s) in words appended with this suffix:
⟨-ição⟩ (being part of a hiatus in feminine nouns, including plurals) → ⟨-(i)cion-⟩
⟨-ção⟩, ⟨-são⟩ (in feminine nouns, including plurals) → ⟨-cion-⟩, ⟨-sion-⟩
⟨-ão⟩ (as a non-verb suffix, including plurals) → ⟨-on-⟩
⟨-ã(o)⟩ (including plurals) → ⟨-(i)an-⟩, ⟨-am-⟩, or ⟨-(i)on-⟩, depending on the base word's etymology
⟨-m⟩ (including plurals) → ⟨-n-⟩
⟨-z⟩ (in some nouns from Latin, including plurals) → ⟨-c(i)-⟩
⟨-vel⟩ (unstressed and adjectival, including plurals) → ⟨-bil-⟩
⟨-z⟩ (adjectival, including plurals) → ⟨-c-⟩
⟨-dade⟩ (as a noun suffix, including plurals) → ⟨-t-⟩
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
-ismo
==== Descendants ====
Macanese: -ista
=== Further reading ===
“-ista”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“-ista”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Borrowed from French -iste.
=== Suffix ===
-ista (Cyrillic spelling -иста)
(Bosnia, Serbia) Suffix appended to words to create a masculine noun, usually denoting a follower or a profession. Chiefly used for loanwords.
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈista/ [ˈis.t̪a]
Rhymes: -ista
Syllabification: -is‧ta
=== Suffix ===
-ista m or f by sense (noun-forming suffix, plural -istas)
-ista; one who follows a principle
óptimo (“best”) + -ista → optimista (“optimist”)
indicates one who practices a profession of the noun stem
periódico (“newspaper”) + -ista → periodista (“journalist”)
one who holds certain values
mujer (“woman”) + -ista → mujerista (“feminist”)
==== Usage notes ====
See the usage notes for example in artista, deportista.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“-ista”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish -ista, from Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈista/ [ˈis.t̪ɐ]
Rhymes: -ista
Syllabification: -is‧ta
=== Suffix ===
-ista (noun-forming suffix, Baybayin spelling ᜒᜐ᜔ᜆ)
indicates one who practices a profession of the noun stem
basketbol (“basketball”) + -ista → basketbolista (“basketball player”)
indicates one who follows certain principles or values
seguro (“certainty”) + -ista → segurista (“cautious person; perfectionist”)
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
-ismo
=== Anagrams ===
sita, Atsi, atis, tisa, atsi, itsa