-ico

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === Learned borrowing from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin. === Suffix === -ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas) -ic; forms adjectives from nouns ==== Derived terms ==== == Interlingua == === Etymology === Borrowed from English -ic, French -ique, Italian -ico, Portuguese -ico, Spanish -ico, Russian -ик (-ik) all ultimately from Latin -icum, from -icus. === Pronunciation === IPA(key): /i.ko/ === Suffix === -ico forms nouns from nouns, denoting a person occupied with a science or study; -ic, -ician, -ian ‎historia (“history”) + ‎-ico → ‎historico (“historian”) ‎theoria (“theory”) + ‎-ico → ‎theorico (“theoretician”) ==== Usage notes ==== The stressed syllable in words formed with -ico is the antepenult, i.e. the syllable prior to the suffix. A corresponding nominal suffix denoting a particular science or study is -ica while the corresponding adjectival suffix is -ic. ==== Derived terms ==== === References === Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955), Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN == Italian == === Etymology === Derived from Latin -icus. === Pronunciation === IPA(key): /i.ko/ Hyphenation: -i‧co === Suffix === -ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -ici, feminine plural -iche) -ic ==== Derived terms ==== === Suffix === -ico first-person singular present of -icàre === Anagrams === ciò, coi == Latin == === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ɪ.koː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [i.ko] === Etymology 1 === From -ō suffixed to words with stems ending in -ic (including -icus), which was reinterpreted as part of the suffix. ==== Suffix ==== -icō (present infinitive -icāre, perfect active -icāvī, supine -icātum); first conjugation forms regular first-conjugation verbs, sometimes with frequentative meaning fodiō + -icō → fodicō albus + -icō → albicō ===== Conjugation ===== 1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested. ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== Catalan: -egar Italian: -icare Sicilian: -icari === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Suffix ==== -icō dative/ablative masculine/neuter singular of -icus == Polish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.t͡sɔ/ Rhymes: -it͡sɔ Syllabification: -i‧co === Suffix === -ico vocative singular of -ica == Portuguese == === Etymology 1 === Learned borrowing from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin, from Proto-Indo-European *-ikos, *-iḱos. ==== Pronunciation ==== Hyphenation: -i‧co ==== Suffix ==== -ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas) -ic; -ical of or relating to [the suffixed noun] ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== Hyphenation: -i‧co ==== Suffix ==== -ico m (noun-forming suffix, plural -icos, feminine -ica, feminine plural -icas) irregular diminutive suffix, often forming new senses rather than semantic diminutives ‎burro (“donkey”) + ‎-ico → ‎burrico (“small donkey”) ‎verão (“summer”) + ‎-ico → ‎veranico (“Indian summer”) ‎furo (“hole”) + ‎-ico → ‎furico (“colloquial, euphemistic: anus”) ===== Usage notes ===== The following ending(s) change(s) in words appended with this suffix: ⟨-ição⟩ (being part of a hiatus in feminine nouns, including plurals) → ⟨-(i)cion-⟩ ⟨-ção⟩, ⟨-são⟩ (in feminine nouns, including plurals) → ⟨-cion-⟩, ⟨-sion-⟩ ⟨-ão⟩ (as a non-verb suffix, including plurals) → ⟨-on-⟩ ⟨-ã(o)-⟩ (including plurals) → ⟨-(i)an-⟩, ⟨-am-⟩, or ⟨-(i)on-⟩, depending on the base word's etymology ⟨-m⟩ (including plurals) → ⟨-n-⟩ ⟨-z⟩ (in some nouns from Latin, including plurals) → ⟨-c(i)-⟩ ⟨-vel⟩ (unstressed and adjectival, including plurals) → ⟨-z⟩ (adjectival, including plurals) → ⟨-dade⟩ (as a noun suffix, including plurals) → ⟨-t-⟩ ===== Derived terms ===== === Further reading === “-ico”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “-ico”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /iko/, [i.ko] Rhymes: -iko Syllabification: -i‧co === Etymology 1 === Borrowed from Latin -icus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun. ==== Suffix ==== -ico (adjective-forming suffix, feminine -ica, masculine plural -icos, feminine plural -icas) forms adjectives from nouns; -ic ‎fotografía (“photograph”) + ‎-ico → ‎fotográfico (“photographic”) ===== Usage notes ===== The stress will fall on the syllable before the suffix (e.g. cuántico, with emphasis on /a/). Contrast Etymology 2, with stress on the suffix. === Etymology 2 === Related to Ladino -iko, which serves as the equivalent of -ito. ==== Suffix ==== -ico m (noun-forming suffix, plural -icos) (Murcia, Granada, Navarre, Aragon, Cuba, Colombia, Venezuela, Costa Rica) diminutive suffix, pejorative in certain regions; forms nouns from nouns; replaces standard Spanish suffix -ito (in Cuba/Colombia/Venezuela/Costa Rica, it is only used with words that end in /t/, e.g. gato > gatico; but perro > perrito. ===== Usage notes ===== The stress falls on the first syllable of the suffix (e.g. marica, with emphasis on /i/). Contrast Etymology 1, with stress on the syllable preceding the suffix. === Derived terms === === Further reading === “-ico”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 “-aico”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025