-ero

التعريفات والمعاني

== Basque == === Etymology === Shift from oro (“every, all”). === Suffix === -ero Used to form adverbs from nouns of time; every, each ‎gau (“night”) + ‎-ero → ‎gauero (“every night”) ==== Derived terms ==== === References === == Esperanto == === Etymology === Possibly from French -aire; however, compare Ancient Greek μέρος (méros, “part, component”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈero/ Rhymes: -ero Syllabification: e‧ro === Suffix === -ero Denotes a particle of something. ‎greno (“grain”) + ‎-ero → ‎grenero (“seed of grain”) ‎sablo (“sand”) + ‎-ero → ‎sablero (“grain of sand”) ==== Derived terms ==== === Further reading === “-er”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “-er”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Finnish == === Alternative forms === -ro, -rö === Etymology === -ra +‎ -i, with i triggering labialization of the preceding vowel and later being lost. The e is re-extracted. Compare synonymous -(e)lo. === Pronunciation === IPA(key): /-ero/, [-e̞ro̞] === Suffix === -ero (front vowel harmony variant -erö, linguistic notation -erO) Forms certain sound-symbolic or diminutive nouns. ‎koppi + ‎-ero → ‎koppero Forms certain pejorative nouns. ‎mulkku + ‎-ero → ‎mulkero ‎nynny + ‎-ero → ‎nynnerö ==== Usage notes ==== A similar element is to be found at the end of multiple words without an obvious root – some of them diminutive or descriptive nouns (napero, tötterö), others pejorative (punkero), and some adjectives (tökerö). ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== -llero == Ido == === Etymology === Borrowed from English -er, French -eur, German -er, Russian -ер (-er). === Pronunciation === IPA(key): /ˈero/ === Suffix === -ero suffix denoting a person occupied in a customary though not professional activity or occupation ‎boxar (“to box”) + ‎-ero → ‎boxero (“(amateur) boxer”) suffix denoting an animal or other thing with a characteristic action ‎rodar (“to gnaw”) + ‎-ero → ‎rodero (“rodent”) ‎krozar (“to cruise”) + ‎-ero → ‎krozero (“cruiser”) (neologism) ‎komputar (“to compute”) + ‎-ero → ‎komputero (“computer”) ==== Derived terms ==== == Interlingua == === Etymology === Borrowed from English -er, French -ier, Portuguese -eiro/Spanish -ero, all ultimately from Latin -ārius or -ārium. === Pronunciation === IPA(key): /ˈero/ === Suffix === -ero forms nouns from nouns, denoting a professional occupation; -er, -eer Synonyms: -ario, -ista ‎barba (“beard”) + ‎-ero → ‎barbero (“barber”) ‎banca (“bank”) + ‎-ero → ‎banchero (“banker”) ‎ambulantia (“ambulance”) + ‎-era → ‎ambulantiera (“ambulance driver”) ==== Usage notes ==== The suffix -ario also indicates a professional and parallel forms with either suffix are often possible. The somewhat synonymous suffix -ista indicates preoccupation with a system, science, art etc. This suffix is male, the coordinate female suffix being -era. The corresponding adjectival suffix is often -ari. ==== Derived terms ==== === References === Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955), Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN == Latin == === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ɛ.roː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [e.ro] === Suffix === -erō first-person singular future perfect active indicative of -ō == Michoacán Nahuatl == === Etymology === Borrowed from Spanish -ero. === Suffix === -ero Suffix that forms nouns and adjectives from nouns. ==== Derived terms ==== == Spanish == === Etymology === Inherited from Latin -ārius via */arju/ > */ajru/. Compare Portuguese -eiro. Doublet of the borrowed suffix -ario. === Pronunciation === IPA(key): /ˈeɾo/ [ˈe.ɾo] Rhymes: -eɾo Syllabification: -e‧ro === Suffix === -ero m (noun-forming suffix, plural -eros, feminine -era, feminine plural -eras) forms occupations and other agent nouns from nouns ‎vaca (“cow”) + ‎-ero → ‎vaquero (“cowboy”) ‎gaita (“bagpipes”) + ‎-ero → ‎gaitero (“bagpiper”) forms objects designed for use with another object ‎llave (“key”) + ‎-ero → ‎llavero (“key ring”) ‎moneda (“coin”) + ‎-ero → ‎monedero (“purse”) forms tree names from their fruit ‎albaricoque (“apricot”) + ‎-ero → ‎albaricoquero (“apricot tree”) ‎coco (“coconut”) + ‎-ero → ‎cocotero (“coconut tree”) forms places where collections can be found ‎hormiga (“ant”) + ‎-ero → ‎hormiguero (“anthill”) ‎estiércol (“manure”) + ‎-ero → ‎estercolero (“dung heap”) ‎refrán (“saying, proverb”) + ‎-ero → ‎refranero (“collection of proverbs”) === Suffix === -ero (adjective-forming suffix, feminine -era, masculine plural -eros, feminine plural -eras) forms adjective from nouns denoting the qualities of the noun ‎casa (“house”) + ‎-ero → ‎casero (“homely”) ‎calle (“street”) + ‎-ero → ‎callejero (“street (relational)”) ‎traición (“betrayal”) + ‎-ero → ‎traicionero (“treacherous”) === Derived terms === === Further reading === “-ero”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish -ero. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈeɾo/ [ˈɛː.ɾo] Rhymes: -eɾo Syllabification: -e‧ro === Suffix === -ero (noun-forming suffix, feminine -era, Baybayin spelling ᜒᜇᜓ) forms occupations and other agent nouns from nouns ‎babae (“woman”) + ‎-ero → ‎babaero (“womanizer”) ‎gitara (“guitar”) + ‎-ero → ‎gitarero (“guitarist”) ‎musika (“music”) + ‎-ero → ‎musikero (“musician”) ‎sabong (“cockfight”) + ‎-ero → ‎sabongero (“cockfighter”) ‎salamangka (“magic”) + ‎-ero → ‎salamangkero (“magician”) ‎tambol (“drum”) + ‎-ero → ‎tambolero (“drummer”) ‎tinda (“goods for sale”) + ‎-ero → ‎tindero (“vendor”) ‎tubo (“pipe”) + ‎-ero → ‎tubero (“plumber”) ==== Derived terms ====