-ego

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From Hispano-Celtic/Celtiberian -aikos, adapted to local Latin as -aecus. Cognate with Spanish -iego. === Pronunciation === IPA(key): [ˈɛɣʊ] === Suffix === -ego (adjective-forming suffix, feminine -ega, masculine plural -egos, feminine plural -egas) -ego m (noun-forming suffix, plural -egos, feminine -ega, feminine plural -egas) forms adjectives and nouns from nouns and verbs, often indicating a relation, belonging, or origin ‎braña (“marsh”) + ‎-ego → ‎brañego (“marsh (relational)”) ‎labrar (“to plow”) + ‎-ego → ‎labrego (“farmer”) === Suffix === -ego m (noun-forming suffix, plural -egos, feminine -ega, feminine plural -egas) forms nouns from nouns ‎pomar (“apple tree”) + ‎-ego → ‎pumarega (“orchard”) ‎soar (“plot, site”) + ‎-ego → ‎soarego (“doorstep”) ==== Derived terms ==== From . == Polish == === Alternative forms === -iego === Pronunciation === IPA(key): /ˈɛ.ɡɔ/ Rhymes: -ɛɡɔ Syllabification: -e‧go === Suffix === -ego forms personal, animate, and inanimate masculine genitive singular adjectives forms neuter genitive singular adjectives forms personal and animate masculine accusative singular adjectives == Spanish == === Etymology === From Latin -icus. === Pronunciation === IPA(key): /ˈeɡo/ [ˈe.ɣ̞o] Rhymes: -eɡo Syllabification: -e‧go === Suffix === -ego (adjective-forming suffix, feminine -ega, masculine plural -egos, feminine plural -egas) -ego m (noun-forming suffix, plural -egos, feminine -ega, feminine plural -egas) forms adjectives from nouns and verbs, often indicating a relation, belonging, or origin ‎La Mancha (“La Mancha”) + ‎-ego → ‎manchego (“manchego”) forms nouns, especially for people ‎La Mancha (“La Mancha”) + ‎-ego → ‎manchego (“manchego”) ==== Derived terms ==== === See also === -iego === Further reading === “-ego”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025