-ego
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From Hispano-Celtic/Celtiberian -aikos, adapted to local Latin as -aecus. Cognate with Spanish -iego.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈɛɣʊ]
=== Suffix ===
-ego (adjective-forming suffix, feminine -ega, masculine plural -egos, feminine plural -egas)
-ego m (noun-forming suffix, plural -egos, feminine -ega, feminine plural -egas)
forms adjectives and nouns from nouns and verbs, often indicating a relation, belonging, or origin
braña (“marsh”) + -ego → brañego (“marsh (relational)”)
labrar (“to plow”) + -ego → labrego (“farmer”)
=== Suffix ===
-ego m (noun-forming suffix, plural -egos, feminine -ega, feminine plural -egas)
forms nouns from nouns
pomar (“apple tree”) + -ego → pumarega (“orchard”)
soar (“plot, site”) + -ego → soarego (“doorstep”)
==== Derived terms ====
From .
== Polish ==
=== Alternative forms ===
-iego
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɛ.ɡɔ/
Rhymes: -ɛɡɔ
Syllabification: -e‧go
=== Suffix ===
-ego
forms personal, animate, and inanimate masculine genitive singular adjectives
forms neuter genitive singular adjectives
forms personal and animate masculine accusative singular adjectives
== Spanish ==
=== Etymology ===
From Latin -icus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈeɡo/ [ˈe.ɣ̞o]
Rhymes: -eɡo
Syllabification: -e‧go
=== Suffix ===
-ego (adjective-forming suffix, feminine -ega, masculine plural -egos, feminine plural -egas)
-ego m (noun-forming suffix, plural -egos, feminine -ega, feminine plural -egas)
forms adjectives from nouns and verbs, often indicating a relation, belonging, or origin
La Mancha (“La Mancha”) + -ego → manchego (“manchego”)
forms nouns, especially for people
La Mancha (“La Mancha”) + -ego → manchego (“manchego”)
==== Derived terms ====
=== See also ===
-iego
=== Further reading ===
“-ego”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025