-aches
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
-ache
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese -asche, alternative (Galician) form of -aste, from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. Cognate with Portuguese -aste and Spanish -aste.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈat͡ʃɪs]
=== Suffix ===
-aches
forms the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar
amar (“to love”) + -aches → amaches (“[you] loved”)
cantar (“to sing”) + -aches → cantaches (“[you] sang”)
=== References ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “asche”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “-aches”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega