-aches

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === -ache === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese -asche, alternative (Galician) form of -aste, from Latin -āstī, short counterpart to -āvistī. Cognate with Portuguese -aste and Spanish -aste. === Pronunciation === IPA(key): [ˈat͡ʃɪs] === Suffix === -aches forms the second-person singular preterite indicative of a verb in -ar ‎amar (“to love”) + ‎-aches → ‎amaches (“[you] loved”) ‎cantar (“to sing”) + ‎-aches → ‎cantaches (“[you] sang”) === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “asche”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “-aches”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega