ætla

التعريفات والمعاني

== Faroese == === Etymology === From Old Norse ætla, from Proto-Germanic *ahtilōną (“to strive, think”). Landt 1800 mentions it as a typical Faroese term in contrast to Danish tænke, slutte. Cognate with Swedish ättla. === Pronunciation === IPA(key): [ˈatla] (also in Suðuroy) === Verb === ætla (third person singular past indicative ætlaði, supine ætlað) to plan, to intend to think ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== ætlan (plan, intention) === References === == Icelandic == === Etymology === Inherited from Old Norse ætla, from Proto-Germanic *ahtilōną (“to strive, think”). Cognate with Swedish ättla, Old Danish ætle. === Pronunciation === IPA(key): /ˈaihtla/ Rhymes: -aihtla === Verb === ætla (weak verb, third-person singular past indicative ætlaði, supine ætlað) to intend, to plan, to mean to, be going to to intend to go (of inanimate things, happenings, etc. or impersonal) to be going to, seem to be going to (indicating a likely course of events) to think, to believe, suppose, be of the opinion (that) to believe, to suppose, to attribute [with dative ‘of/to someone’, along with accusative ‘something’ or að (+ infinitive) ‘to do something’] to intend [with dative ‘for someone’, along with accusative ‘something’ or að (+ infinitive) ‘to do something’] (impersonal, used in the present subjunctive with a subclause, also in the subjunctive) to wonder, to suppose ==== Usage notes ==== The verb ætla is an auxiliary verb much used in Icelandic. Also used to ask for something in stores or restaurants. ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (intend): hafa í hyggju (think, believe): telja, álíta ==== Derived terms ==== ==== See also ==== ætlast