vara mager som en skrika
التعريفات والمعاني
== vara mager som en skrika (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Nebenformen:
ironiskt: vara fet som en skrika
Worttrennung:
va·ra ma·ger som en skri·ka
Aussprache:
IPA: [`vɑːra ˈmɑːɡər ˈsɔmː ˈɛ̝nː `skriːka]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] ein richtiges Klappergestell sein; sehr mager; äußerst mager sein; mager wie ein Hering, mager wie ein Stockfisch sein; ein Hungerhabicht sein; wörtlich: „mager wie eine Häher sein“
Herkunft:
„Mager → sv“ bedeutet „schlank“, „mager“ oder auch „schmächtig“, und „skrika → sv“ ist der Vogel „Häher“. Mager som en skrika ist eine Redewendungen, die schon 1670 belegt ist und eine von vielen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Man verwendet das Wort „skrika“ auch als Synonym für eine sehr dünne Person oder ein hageres Tier.
Synonyme:
[1] vara bara skinn och ben
Beispiele:
[1] Han slutade äta och blev mager som en skrika.
Er hörte auf zu essen und wurde ein richtiges Klappergestell.
[1] Det var tråkigt att titta på hästen, som var mager som en skrika.
Es war traurig, das Pferd anzuschauen, das ein richtiges Klappergestell war.
==== Übersetzungen ====
[1] Ordbruket, gelesen 09/2012
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Liknelse“
Quellen: