vara glad som en spelande orre

التعريفات والمعاني

== vara glad som en spelande orre (Schwedisch) == === Redewendung === Worttrennung: va·ra glad som en spe·lan·de or·re Aussprache: IPA: […] Hörbeispiele: — Bedeutungen: [1] veraltet: sich wie ein Schneekönig freuen; vergnügt wie ein Schneekönig sein; wörtlich: „fröhlich sein wie ein spielendes Birkhuhn“ Herkunft: Das Adjektiv „glad → sv“ bedeutet froh, fröhlich oder auch vergnügt. Das Substantiv orre → sv bezeichnet das „Birkhuhn“, einen Vogel, der durch sein charakteristisches Paarungsverhalten bekannt ist. Es gab den Ausdruck som orren i lek (Wie das Birkhuhn im Spiel). Dies bedeutete „ohne jegliche Besinnung“. Das Verb spela → sv (spielen) bedeutet in diesem Zusammenhang balzen. Sinnverwandte Wörter: [1] vara glad som en lärka, vara glad som en spelman Beispiele: [1] […] af en pensionerad öfverste, sjuttioårig samt hvit i håret och mustascherna som en dufva, men hurtig och glad som en spelande orre. (1889) […] von einem pensionierten Oberst, siebzigjährig und weiß auf dem Kopf und mit Bärten wie eine Taube, aber flink und vergnügt wie ein Schneekönig. ==== Übersetzungen ==== Quellen: