vara glad som en spelande orre
التعريفات والمعاني
== vara glad som en spelande orre (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Worttrennung:
va·ra glad som en spe·lan·de or·re
Aussprache:
IPA: […]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] veraltet: sich wie ein Schneekönig freuen; vergnügt wie ein Schneekönig sein; wörtlich: „fröhlich sein wie ein spielendes Birkhuhn“
Herkunft:
Das Adjektiv „glad → sv“ bedeutet froh, fröhlich oder auch vergnügt. Das Substantiv orre → sv bezeichnet das „Birkhuhn“, einen Vogel, der durch sein charakteristisches Paarungsverhalten bekannt ist. Es gab den Ausdruck som orren i lek (Wie das Birkhuhn im Spiel). Dies bedeutete „ohne jegliche Besinnung“. Das Verb spela → sv (spielen) bedeutet in diesem Zusammenhang balzen.
Sinnverwandte Wörter:
[1] vara glad som en lärka, vara glad som en spelman
Beispiele:
[1] […] af en pensionerad öfverste, sjuttioårig samt hvit i håret och mustascherna som en dufva, men hurtig och glad som en spelande orre. (1889)
[…] von einem pensionierten Oberst, siebzigjährig und weiß auf dem Kopf und mit Bärten wie eine Taube, aber flink und vergnügt wie ein Schneekönig.
==== Übersetzungen ====
Quellen: