vara glad som en lärka
التعريفات والمعاني
== vara glad som en lärka (Schwedisch) ==
=== Redewendung ===
Worttrennung:
va·re glad som en lär·ka
Aussprache:
IPA: [`vɑːra ˈɡlɑːd ˈsɔmː ˈɛ̝nː `lærka]
Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
[1] von Herzen fröhlich sein; sich freuen wie ein Schneekönig; wörtlich: „fröhlich wie eine Lerche“
Herkunft:
Das Adjektiv „glad → sv“ bedeutet froh, fröhlich oder auch vergnügt, und lärka → sv ist der Vogel Lerche. Glad som en lärka ist bereits seit 1538 belegt und eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen.
Sinnverwandte Wörter:
[1] vara glad som en spelman, vara glad som en spelande orre
Beispiele:
[1] Äntligen hemma igen, jag är glad som en lärka!
Endlich wieder zu Hause, ich freue mich wie ein Schneekönig!
[1] Hon blev glad som en lärka över segern.
Sie freute sich wie ein Schneekönig über den Sieg.
[1] Ture är alltid glad som en lärka.
Ture ist immer von Herzen fröhlich.
==== Übersetzungen ====
[1] Ordbruket, gelesen 09/2012
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska liknelser“
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över uttryck med djur“
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Liknelse“
Quellen: